On Sep 29, 2010 4:08 PM, "Daniel Owens" <
dhow...@pmbx.net>
wrote:
>
> On 09/29/2010 03:55 PM, Robert Hunt wrote:
>> New Zealand.
>>
>> Hello all,
>>
>> I am spending today studying the documentation on the
Crosswire
>> Sword wiki so I'm likely to have a few questions. Please let
me know
>> if this is not the right forum to ask questions.
>>
>> I see in
http://www.crosswire.org/wiki/DevTools:SWORD
that
>> localised book names are not allowed hyphens in them (because
the
>> hyphen is used for verse ranges). In the Philippine language
that we
>> worked with as Bible translators, the hyphen is a letter in
the
>> alphabet and appears in several book names!
>>
>> Is this still a current limitation? If so, what is the
suggested
>> work-around.
>>
>> Thanks,
>> Robert.
>>
> This problem came up with Vietnamese, and I was just told to drop
the
> hyphens. The result was not ideal, but in the end it is still
> comprehensible in Vietnamese. I think the hyphen was needed
because
> Vietnamese is monosyllabic, but more recent "transliterations" of
> foreign names have simply dropped the hyphens. Would the names
still be
> comprehensible without the hyphen?
>
> Daniel