As this has become a personal opinion piece I will weigh in!
On Wed, 2006-02-15 at 18:44 +0100, Kristian Due wrote: > Hi! > > Just wanted to add two more reasons (in addition to Chris' good point > of hyperothodoxy) why you should not capitalize the pronouns in KJV. You > are probably aware of them anyway, but I think them a little funny, so > they deserve to be mentioned. > > 1) The singular pronouns (e.g. thou/thee) in middle-english are > always used in non-formal settings, and for formal settings the plural > forms you (and ye) were used. The funny thing here is the semantic shift > because the middle english *informal* pronouns have become the modern > english *formal* pronouns, and vice versa! > 2) If the translators of KJV had wanted to revere God by pronouns, > they certainly would have used the formal ones. The informal pronouns > probably reflect a theological consideration - a God we are allowed to > call abba/daddy certainly does not demand reverence through capitalized > pronouns. Right in one - God does not demand reverence and He does encourage me to think of Him as a beloved Father but (a very important but) albeit though He (in His Son) walks beside me He is still also pure holiness and as such I offer Him reverence. If I wish to do such that does not detract from what you do - rather it is my decision - as such would it not be nice to give the user the option rather than ranting in one's own opinion? Darald Post scriptum If you found the foregoing hard to read - sorry but this is the way I prefer to write about my God. D > > When the pronouns in KJV are capitalized, it is because of a severe > semantic misunderstanding (which is a little funny...) and, as I would > argue, a severe theological misunderstanding. > > I am aware that perhaps someone would feel that the second argument here > is disputable, and I know this is not a theological mailinglist, but I > hope these points may be of interest! For of course - the main point > should be to give the KJV text as it was originally printed, no matter > how the translators use pronouns. > > My best wishes for KJV 2006 > > Kristian Due > > > > Chris Little wrote: > > > Please don't change this. Pronouns referring to God in the KJV use > > lowercase. They did in the 1611. They did in the 1769. Anything that > > deviates from this is edited. > > > > The whole practice of capitalizing pronouns referring to God is a > > stupid modern attempt at hyper-orthodoxy. Very simply put: pronouns > > are never capitalized in modern English unless they come at the start > > of a sentence or are title-cased. And the irony is that the same > > people who would WANT to modify a text to capitalize such pronouns are > > likely often also people who would decry similar modification of a > > text to be gender neutral where source texts/other translations use > > masculine. > > > > It's a silly, bad, evil, yucky, bad, bad, bad, bad, bad practice. > > > > --Chris > > > > > > _______________________________________________ > > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page > > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page