Re: [GNU-traductores] REVISIÓN DE TEXTO (PRIMERA PARTE) en task #1917: [FSFS2] Revisión y actualización de /gnu/manifesto.es.html

2011-12-29 Por tema alejandro
Estimados: Respecto al párrafo en cuestión, yo no usaría el tratamiento de Sr. con respecto a RMS, ya que él posee títulos de BA en física de Harvard y varios Doctorados Honoris Causa. Me inclino por Dr., o Richard Stallman a secas. Además, sacaría la palabra que de la primera oración, y la dejarí

Re: [GNU-traductores] COLABORACION

2011-12-29 Por tema alejandro
¡Bienvenido...! El jue, 29-12-2011 a las 15:57 -0500, Hugo Alberto Martínez Sierra escribió: > Cordial saludo, > > Soy hualmasi, estoy registrado en Savanna. Disculpen porque llevo dos > años y no he podido contribuir con algo. > Pero ya dispongo del tiempo necesario para comenzar a colaborar, y

Re: [GNU-traductores] COLABORACION

2011-12-29 Por tema Quiliro Ordóñez
El 29/12/11 15:57, Hugo Alberto Martínez Sierra escribió: Cordial saludo, Soy hualmasi, estoy registrado en Savanna. Disculpen porque llevo dos años y no he podido contribuir con algo. Pero ya dispongo del tiempo necesario para comenzar a colaborar, y ese tiempo será compensado. Solo espero ap

[GNU-traductores] COLABORACION

2011-12-29 Por tema Hugo Alberto Martínez Sierra
Cordial saludo, Soy hualmasi, estoy registrado en Savanna. Disculpen porque llevo dos años y no he podido contribuir con algo. Pero ya dispongo del tiempo necesario para comenzar a colaborar, y ese tiempo será compensado. Solo espero aprender rapido el entorno de trabajo en Savanna para comenzar l

Re: [GNU-traductores] [RFR] po-debconf://linux-container

2011-12-29 Por tema Hernan Giovagnoli
El día 29 de diciembre de 2011 12:39, Jose Garcia Reyes escribió: > Hola Camaleón. Creo que lo que me cuentas se debe a una deformación > profesional. Repasando tu traducción me he dado cuenta. > Cuandp se utiliza en ingles default values (Que yo siempre digo o decimos > valores por defecto(Los in

Re: [GNU-traductores] REVISIÓN DE TEXTO (PRIMERA PARTE) en task #1917: [FSFS2] Revisión y actualización de /gnu/manifesto.es.html

2011-12-29 Por tema André Silva
Em 29-12-2011 13:29, Jose Garcia Reyes escreveu: > > Sugerencia mia: > > El manifiesto GNU cuyo texto original fue escrito por el Richard Stallman (http://www.stallman.org/"; > ) y que aparece a continuación. > Se hizo con el único objetivo de poder conseguir una particip

Re: [GNU-traductores] [RFR] po-debconf://linux-container

2011-12-29 Por tema Jose Garcia Reyes
Hola Camaleón. Creo que lo que me cuentas se debe a una deformación profesional. Repasando tu traducción me he dado cuenta. Cuandp se utiliza en ingles default values (Que yo siempre digo o decimos valores por defecto(Los informaticos claro)) y tu bajo mi punto de vista de forma impecable pone

Re: [GNU-traductores] REVISIÓN DE TEXTO (PRIMERA PARTE) en task #1917: [FSFS2] Revisión y actualización de /gnu/manifesto.es.html

2011-12-29 Por tema Jose Garcia Reyes
Buenas tardes Anrré. En lo que respecta a la línea 3 yo lo escribiria asi: LINEA 3: Traducción original: El manifiesto GNU (el cual aparece a continuación) fue escrito por http://www.stallman.org/";>Richard Stallman en los comienzos del proyecto GNU, para pedir participación y apoyo. En los pri