Hi,
thanks alot! This works very well!
Also I think my "section handler delay" patch is not necessary with this
gotoxx patch.. At least my delay message appears much later now, so the
delay is already in the gotox handling.
This GotoX patch is so cleanly integrated to VDR, I think it should be
i
Hi,
Thanks for your replies.
I also suppose now, that it is supplied by an epg plugin.
Cheers
On Sun, 10 Feb 2013 20:34:10 +0100
Lars Hanisch wrote:
> Am 10.02.2013 16:59, schrieb VDR User:
> > On Sun, Feb 10, 2013 at 5:17 AM, Lars Hanisch
> > wrote:
> However, to toggle a timer fro
Hi, please add Ukrainian translations. See attachement.
Yarema
2013/2/12 Andreas Brachold
> Hi,
>
> I'll also want to ask if you want to help me translate the image-plugin?
>
>
> http://projects.vdr-developer.org/projects/plg-image/repository/revisions/master/show/po
>
> ca_ES : 13 translated
On 12/02/2013 18:14, syrius...@no-log.org wrote:
Why the rush in willing to translate the po on your own then ?
and why the hell are you using this "sorry it's not my fault i'm not
perfect" kind of excuse ?
this bit is just the worst translation ever, deal with it ! (not
smiling anymore)
To end t
> looks nice, vdrportal.de also looks nice rich and lively. unfortunatly
it's in Deutsch ! :)
I don't rembember who wrote it, but at vdr-wiki.de is an user manual for VDR
in german language, just as an example, not more not less.
Instead of fighting about the right way to translate it, save your
"fnu" writes:
>> It's definitely difficult to provide short translations of short english
> technical keywords and sentences.
>
> If you don't make in couple of words, why translate it? Keep it in the
> proper short technical english original, it's not any prose what need to be
> translated sensi
Hi,
I'll also want to ask if you want to help me translate the image-plugin?
http://projects.vdr-developer.org/projects/plg-image/repository/revisions/master/show/po
ca_ES : 13 translated messages, 31 untranslated messages.
cs_CZ : 3 translated messages, 41 untranslated messages.
da_DK : 3 trans
> It's definitely difficult to provide short translations of short english
technical keywords and sentences.
If you don't make in couple of words, why translate it? Keep it in the
proper short technical english original, it's not any prose what need to be
translated sensitively. In many cases it i
Marc writes:
> On 12/02/2013 02:24, syrius...@no-log.org wrote:
>> Bernard Jaulin writes:
>>
>>
>> Bonjour,
>>
>>> We are working on that now ! We send you a new one .po asap.
>>> Dear french fellow countryman please take a look here :
>>> http://dvbkivabien2.info/viewtopic.php?f=21&t=14987
>>>
On 02/12/2013 12:17 PM, Teemu Suikki wrote:
Hi!
I was trying to find source code for the rotor plugin (not rotorng)..
all the links seem to be outdated. Anyone have any version?
I'm really only interested in seeing how the GotoX stuff works. I'm
trying to send gotox command from diseqc.conf, b
Hi!
I was trying to find source code for the rotor plugin (not rotorng).. all
the links seem to be outdated. Anyone have any version?
I'm really only interested in seeing how the GotoX stuff works. I'm trying
to send gotox command from diseqc.conf, but the dish doesn't move at all.
I have the Eu
On 12/02/2013 02:24, syrius...@no-log.org wrote:
Bernard Jaulin writes:
Bonjour,
We are working on that now ! We send you a new one .po asap.
Dear french fellow countryman please take a look here :
http://dvbkivabien2.info/viewtopic.php?f=21&t=14987
and here :
http://lite.framapad.org/p/ClyU
12 matches
Mail list logo