Done for the Dutch language.
Op 09-03-17 om 15:08 schreef Costales:
Hi!
Please, could you complete your language for the next release 0.67?
https://translations.launchpad.net/unav
Thanks in advance! A hug.
Costales.
+info about uNav: http://unav.me
--
Sent using Dekko from my Ubuntu device
2017-03-10 0:32 GMT+01:00 Gunnar Hjalmarsson :
> On 2017-03-09 20:15, Ask Hjorth Larsen wrote:
>>
>> To elaborate, msgmerge is the mechanism by which fuzzies are
>> always(-ish) generated when source code is updated. It simply
>> fuzzy-matches all current strings against all previous strings when
On 2017-03-09 20:15, Ask Hjorth Larsen wrote:
To elaborate, msgmerge is the mechanism by which fuzzies are
always(-ish) generated when source code is updated. It simply
fuzzy-matches all current strings against all previous strings when
the translations are updated from the source tree.
Thanks
2017-03-09 15:15 GMT+01:00 Fòram na Gàidhlig :
> Sgrìobh Gunnar Hjalmarsson na leanas 09/03/2017 aig 11:38:
>> Hi Ask!
>>
>> On 2017-03-09 10:05, Ask Hjorth Larsen wrote:
>>> I am pretty sure the only way is to export both po-files and merge
>>> them offline (msgmerge).
>>
>> I doubt that would hel
Sgrìobh Gunnar Hjalmarsson na leanas 09/03/2017 aig 11:38:
> Hi Ask!
>
> On 2017-03-09 10:05, Ask Hjorth Larsen wrote:
>> I am pretty sure the only way is to export both po-files and merge
>> them offline (msgmerge).
>
> I doubt that would help; please see my reply to Hannie. Or am I missing
> so
Hi!
Please, could you complete your language for the next release 0.67?
https://translations.launchpad.net/unav
Thanks in advance! A hug.
Costales.
+info about uNav: http://unav.me
--
Sent using Dekko from my Ubuntu device
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Hi Ask!
On 2017-03-09 10:05, Ask Hjorth Larsen wrote:
I am pretty sure the only way is to export both po-files and merge
them offline (msgmerge).
I doubt that would help; please see my reply to Hannie. Or am I missing
something?
--
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj
--
ubun
Hi Hannie,
On 2017-03-09 09:35, Hannie Dumoleyn wrote:
Although the documentation string freeze will be on March 16th, I
already want to start translating untranslated strings here: [1].
Great. I'm going to start the Swedish translation soon. Please note that
there will be a few more new/chan
Hi Hannie
I am pretty sure the only way is to export both po-files and merge them
offline (msgmerge). Lack of fuzzy support is a continuing scandal of
launchpad, but does not seem to be a priority with the powers that be.
If the old one is not available anymore (frequently the case for ordinary
m
Although the documentation string freeze will be on March 16th, I
already want to start translating untranslated strings here: [1].
In this version (Zesty) I noticed that there are untranslated strings
which were translated in a previous version. Example: string
#112=untranslated, but it is tr
10 matches
Mail list logo