gt; Message: 2
> Date: Sat, 28 Dec 2013 12:16:24 +0100
> From: Michael Hamberg
> To: Ubuntu Sverige
> Subject: Re: IRC-möte om översättningsarbetet den 30/12
> Message-ID: <52beb308.7020...@ubuntu.se>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> He
On 2013-12-28 12:16, Michael Hamberg wrote:
> Det vi kommer att diskutera är följande:
>
> * Hur ska vi jobba?
> Ska vi ta efter tp-sv, gnome och de andra - där någon alltid reviewar en
> po-fil innan man får ladda upp den, vilket ger mer helhet. Ska vi
> översätta direkt i launchpad?
>
> *Vilka
Jag sitter tyvärr på nattåget när mötet sker, utan internetuppkoppling. Jag
förespråkar helt klart en översättnings "review" innan
uppladdning/godkännande. Precis som kod kontrolleras av minst en annan
utvecklare i de flesta projekt bör översättningar också kontrolleras av en
annan översättare.
Nä
Hej
Givetvis är nya översättare välkomna också!
Det vi kommer att diskutera är följande:
* Hur ska vi jobba?
Ska vi ta efter tp-sv, gnome och de andra - där någon alltid reviewar en
po-fil innan man får ladda upp den, vilket ger mer helhet. Ska vi
översätta direkt i launchpad?
*Vilka verkty