Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-20 Per discussione Paola via Talk-it
Grazie Lorenzo, chiarissimo! Paola > Il 20 agosto 2019 alle 17.20 Lorenzo Beltrami ha > scritto: > > Il giorno mar 20 ago 2019 alle ore 16:31 Paola via Talk-it < > talk-it@openstreetmap.org mailto:talk-it@openstreetmap.org > ha scritto: > > > > [...] > > quale po

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-20 Per discussione Lorenzo Beltrami
Il giorno mar 20 ago 2019 alle ore 16:31 Paola via Talk-it < talk-it@openstreetmap.org> ha scritto: > [...] > quale potrebbe essere il più corretto o quali modifiche fare, pensando di > utilizzarlo non solo per il pollame ma anche per altre specie? (vacche, > cavalli, capre, suini...)? > Grazie >

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-20 Per discussione Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 20. Aug 2019, at 16:30, bonatopa...@libero.it wrote: > > quale potrebbe essere il più corretto direi nessuno dei due: è poco probabile che landuse e building sullo stesso oggetto siano corretti (soprattutto in campagna). L’oggetto landuse comprende tutta l’area (anche

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-20 Per discussione Paola via Talk-it
Grazie a tutti, utilizzando taginfo e overpass turbo non ho trovato un modo "simile" per indicare i vari allevamenti di polli piuttosto che di suini o polli... In base alle indicazioni che mi avete dato pensavo di utilizzare i seguenti tag: ad esempio per un allevamento di polli: opz1 building=po

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-20 Per discussione Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 20. Aug 2019, at 08:57, Lorenzo Beltrami wrote: > > livestock=* è una chiave che non ho trovata documentata sulla wiki, quindi > non saprei dirti di preciso per cosa viene usata... Così su due piedi direi > che indica il tipo di bestiame presente in un dato elemento

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-19 Per discussione Lorenzo Beltrami
Ciao Paola, Il giorno lun 19 ago 2019 alle ore 21:13 Paola via Talk-it < talk-it@openstreetmap.org> ha scritto: > Viste le varie combinazioni però mi sorge una domanda... ci sono > differenze tra usare ad esempio: > a) building=cowshed > b) building=yes amenity=animal_breeding animal_breeding=cow

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-19 Per discussione Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 19. Aug 2019, at 21:12, Paola via Talk-it > wrote: > > https://www.openstreetmap.org/way/249300679 > > mettiamo sia un allevamento di pollame, per aggiungere informazioni > (utilizzando una delle combinazioni sopra) è necessario contattare chi ha > creato la way o si

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-19 Per discussione Martin Koppenhoefer
sent from a phone > On 19. Aug 2019, at 16:29, Davide Sandona' wrote: > > name= > landuse=farmland > livestock=poultry > poultry=chicken +1, sembra sensato e anche in linea con l’attuale discussione in lista internazionale sul tagging dei dettagli di farmyard. Volendo potresti anche aggiun

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-19 Per discussione Paola via Talk-it
Grazie Davide e Simone! Faccio un po' di verifiche tra le varie specie allevate utilizzando i tag che mi avete suggerito per verificare quali sono i più utilizzati. Viste le varie combinazioni però mi sorge una domanda... ci sono differenze tra usare ad esempio: a) building=cowshed b) building=ye

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-19 Per discussione Davide Sandona'
Ciao Paola Effettivamente la wiki appare essere molto approssimativa sulla mappatura di allevamenti di pollame, e non sembra esserci un accordo comune. Una semplice query Overpass [1] con keywork 'poultry' restituisce alcuni esempi (molto pochi) di come le persone li abbiano mappati finora. Pro

Re: [Talk-it] allevamenti di polli

2019-08-19 Per discussione liste_girarsi
Il 19 Agosto 2019 15:48:42 CEST, Paola via Talk-it ha scritto: >Buongiorno a tutti, >nella wiki alla voce building sono riportati "cowshed" per allevamenti >di vacche o "stable" per quelli di cavalli, non ci sono però >riferimenti ad allevameni di pollame o ovini-caprini. Se devo mappare >un alle

Re: [Talk-it] Allevamenti ittici

2010-08-23 Per discussione M∡rtin Koppenhoefer
2010/8/23 David Paleino : > On Mon, 23 Aug 2010 18:47:01 +0200, M∡rtin Koppenhoefer wrote: >> Un problema è anche l'uso del multivalore (dura troppo nel analisi, e >> quindi nessun applicazione gli interpreta). > > Ok, ma al momento non abbiamo altro modo pensavo anch'io cosí ma poi mi hanno dett

Re: [Talk-it] Allevamenti ittici

2010-08-23 Per discussione David Paleino
On Mon, 23 Aug 2010 18:47:01 +0200, M∡rtin Koppenhoefer wrote: > 2010/8/23 David Paleino : > >> che tag utilizzereste per gli allevamenti ittici? > > > > Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un > > sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. > > > > Nel tuo

Re: [Talk-it] Allevamenti ittici

2010-08-23 Per discussione M∡rtin Koppenhoefer
2010/8/23 David Paleino : >> che tag utilizzereste per gli allevamenti ittici? > > Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag > breeding=* poi per specificare cosa si alleva. > > Nel tuo caso: > > amenity=breeding_farm > breeding=fish;seafood breeding_farm non l

Re: [Talk-it] Allevamenti ittici

2010-08-23 Per discussione David Paleino
On Mon, 23 Aug 2010 18:36:03 +0200, Biagio Sardo wrote: > > Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un > > sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. > > > > Nel tuo caso: > > > > amenity=breeding_farm > > breeding=fish;seafood > > seafood dici sempre come v

Re: [Talk-it] Allevamenti ittici

2010-08-23 Per discussione Biagio Sardo
> > Ciao Massimo, > Ciao David, > > Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag > breeding=* poi per specificare cosa si alleva. > > Nel tuo caso: > > amenity=breeding_farm > breeding=fish;seafood seafood dici sempre come valore della chiave breading o in shop?

Re: [Talk-it] Allevamenti ittici

2010-08-23 Per discussione David Paleino
On Sun, 22 Aug 2010 18:49:03 +0200, Biagio Sardo wrote: > Salve lista, Ciao Massimo, > che tag utilizzereste per gli allevamenti ittici? Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. Nel tuo caso: amenity=breeding_

Re: [Talk-it] Allevamenti

2009-03-30 Per discussione Carlo Stemberger
Federico Cozzi ha scritto: > 2009/3/29 Carlo Stemberger : > >> L'allevamento fa parte dell'agricoltura, in ogni caso. E in Italia è >> anche una parte ben rilevante. >> > > Da perfetto cittadino (e quindi ignaro dei meccanismi > dell'agricoltura) davvero in Italia l'allevamento ha un landus

Re: [Talk-it] Allevamenti

2009-03-30 Per discussione Federico Cozzi
2009/3/29 Carlo Stemberger : > L'allevamento fa parte dell'agricoltura, in ogni caso. E in Italia è > anche una parte ben rilevante. Da perfetto cittadino (e quindi ignaro dei meccanismi dell'agricoltura) davvero in Italia l'allevamento ha un landuse? Cioè gli animali vengono fatti pascolare all'a

Re: [Talk-it] Allevamenti

2009-03-29 Per discussione Carlo Stemberger
Il 29/03/2009 20:59, Bighi ha scritto: > Si, poteva essere, ma sopra c'e' scritto abbandonata... io avrei diviso > il landuse semplicemente tra agricoltura e allevamento L'allevamento fa parte dell'agricoltura, in ogni caso. E in Italia è anche una parte ben rilevante. -- .' `. | Registered

Re: [Talk-it] Allevamenti

2009-03-29 Per discussione Bighi
Si, poteva essere, ma sopra c'e' scritto abbandonata... io avrei diviso il landuse semplicemente tra agricoltura e allevamento, di certo inserire il tipo di colture come fatto in questa proposta e' esagerato. Quindi da quanto intuisco mi rimane che taggare come farm? Simone Cortesi wrote: > 2009

Re: [Talk-it] Allevamenti

2009-03-28 Per discussione Simone Cortesi
2009/3/22 Bighi : > Infatti io parlo di terreni non edifici. mi sembra molto vicino a questa proposed feature: landuse=pasture http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Crop -S ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists

Re: [Talk-it] Allevamenti

2009-03-22 Per discussione Bighi
Infatti io parlo di terreni non edifici. Federico Cozzi wrote: > 2009/3/22 Bighi : > >> Ma gli allevamenti, intendo proprio quelli dove si allevano animali per >> poi venderli dovrei taggarli come le fattorie (farm)? io on ho visto >> altro tag. >> > > Per le fattorie (edifici, cortile, st

Re: [Talk-it] Allevamenti

2009-03-22 Per discussione Federico Cozzi
2009/3/22 Bighi : > Ma gli allevamenti, intendo proprio quelli dove si allevano animali per > poi venderli dovrei taggarli come le fattorie (farm)? io on ho visto > altro tag. Per le fattorie (edifici, cortile, stalle) usa farmyard. Farm è per i terreni agricoli. _

Re: [Talk-it] allevamenti

2009-01-12 Per discussione niubii
Ruggero ha scritto: > come taggo una zona recintata, nella quale "pascolano" galline e > pollame? Non è un allevamento intensivo, gli animali si muovono > libermente all'aperto. La zona non ha altri usi. > > _ landuse=farm Ciao /niubii/ ___ Talk-it mai

Re: [Talk-it] allevamenti

2009-01-12 Per discussione Federico Cozzi
On Mon, Jan 12, 2009 at 2:00 PM, Ruggero wrote: > come taggo una zona recintata, nella quale "pascolano" galline e > pollame? Non è un allevamento intensivo, gli animali si muovono > libermente all'aperto. La zona non ha altri usi. landuse=farm ? ___ T