Route pour automobile me semble aussi le plus judicieux vu que de
toutes façons on pourra pas trouver quelquechose de plus proche de la
définition UK. Ca pose d'ailleurs quelques problèmes que tout soit
basé sur la Grande-Bretagne, j'espère qu'on reparlera un jour des
namespaces et tout ça.
Guilhem Bonnefille a écrit :
> En synthétisant les discussions, je mettrais :
> Voie ayant les caractéristiques d'une autoroute, mais qui n'en est pas
> une (voie express ou route pour automobile).
>
> Je me porte volontaire pour faire la modification du Wiki une fois le
> sujet discuté.
>
Cett
On 6/8/07, Renaud Martinet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Pour le 1er cas, leisure=park me parait le plus aproprié.
> Pour le 2ème, leisure=playground pour moi c'est plus pour les enfants
> mais je pense que ça peut faire l'affaire. J'ai malheureusement pas
> pu trouver plus de précision sur la page
On 6/8/07, Olivier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Par rapport aux "erreurs" (selon moi) que j'ai vu dans OSM, il me parait
> clair qu'il n'y a aucune raison de tagguer une nationale (nommée Nxx) en
> motorway même s'il s'agit d'une 2x2 voies. Elle prend le tag trunk.
Au sujet de "trunk", peut-on r
Guilhem Bonnefille a écrit :
> - une zone, équivalente à la première, mais avec des activités
> sportives (terrain de tennis public, terrain de foot ouvert, parcours
> santé...)
>
Pour ma part j'ai taggué quelque chose qui y ressemble avec sports=multi
mais peut être que ce dont tu parles n'est
Bonjour,
Pour le 1er cas, leisure=park me parait le plus aproprié.
Pour le 2ème, leisure=playground pour moi c'est plus pour les enfants
mais je pense que ça peut faire l'affaire. J'ai malheureusement pas
pu trouver plus de précision sur la page qui lui est dédié : http://
wiki.openstreetmap.
Guilhem Bonnefille a écrit :
> On 6/8/07, Olivier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> Guilhem Bonnefille a écrit :
>>
>>> - "route pour automobile" (généralement à 110km/h) (c'est ça les
>>> highway=trunk ? sur le wiki la définition francaise laisse plus de
>>> doute que la définition anglaise)
On 6/8/07, Arnaud CORBET <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> AMHA ce qui compte est l'importance relative de l'axe en question, et
> "relative" c'est nescessairement pas objectif car c'est lié aux circonstances
> locales. Un indice qui vaut ce qu'il vaut toutefois est la teinte d'ensemble
> de la carte
On 6/8/07, Olivier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Guilhem Bonnefille a écrit :
> > - "route pour automobile" (généralement à 110km/h) (c'est ça les
> > highway=trunk ? sur le wiki la définition francaise laisse plus de
> > doute que la définition anglaise)
> > - "autoroute" (bon, ça c'est facile, hig
Les rues en ville ont parfois une largeur identique entre des axes principaux
qui traversent la ville et draine pas mal de trafic et la voie latérale qui ne
sert qu'à desservir les maisons du coin. Dans ces cas là j'applique les tags
"primary", "secondary', "tertiary" et "residential" en fonctio
10 matches
Mail list logo