[sage-devel] Re: new website

2008-06-04 Thread David Harvey
On Jun 4, 2008, at 6:09 PM, Harald Schilly wrote: >> Also, under "Library", I don't know what "works" means. > > This was already a problem mentioned somewhere else. Very interesting. > I looked it up in a dictionary and it is the correct translation. > Maybe it is used differently? Or is the wo

[sage-devel] Re: new website

2008-06-04 Thread Harald Schilly
Thanks, just went through your remarks, very good comments. I used about 90% of them ... On Jun 4, 8:19 pm, David Harvey <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On the main page, why not put the mission *first*, and then   > afterwards put "Sage is..." This "first page first sentence problem" will never be

[sage-devel] Re: new website

2008-06-04 Thread David Harvey
On the main page, why not put the mission *first*, and then afterwards put "Sage is..." Also, under "Library", I don't know what "works" means. Maybe that "works" in deutsch, but it doesn't work in english :-). Do you mean like projects that use Sage, or tools built on top of Sage, or som

[sage-devel] Re: new website

2008-06-04 Thread David Harvey
Some more. "Development" page: "The proclaimed mission is" => "Our mission is" Let's be consistent with "create" vs "creating". It's different here from the main page. I think "creating" is better. In the enumerated list, I would prefer n-dashes (–) instead of hyphens. "There is the IRC ch