Иван Семерник wrote:
> Немного юмора:
>
> djdb (11:20:52 31/03/2009)
> готовься, летом поедем на lvee.org )))
>
> Springbourne (11:20:59 31/03/2009)
> что это?)
>
> djdb (11:26:32 31/03/2009)
> набери в браузере ) или в гугле
>
> Springbourne (11:27:22 31/03/2009)
>
>
> Springbourne
Vlad Shakhov wrote:
> On Sun, Mar 22, 2009 at 08:53:37PM +0200, Hleb Rubanau wrote:
>
Было бы заманчиво сделать из этого интервью для спецвыпуска СР.
Грех упускать такие формулировки
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/
Vlad Shakhov wrote:
> Из пришедшего в голову
>
> Чеусов Алексей ( NetBSD, pkgsrc )
> Шигорин Михаил ( Alt Linux, UA FOSS )
> Бородаенко Дмитрий ( Debian Project )
> Хоружий Евгений aka jekhor ( OpenInkpot )
> Змитрачёнок Дмитрий aka X-Stranger, Богдан Рудас aka Llama ( linux.by team )
> Евгений Кал
Черновик пресс-релиза. Доступен по адресу
http://lvee.org/ru/reports/1st%20Call
Замечания, предложения лучше бы высказать сегодня - и так чересчур я
затянул с этим делом :)
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailma
http://lvee.org/ru/reports/1st Call
Постарался максимально учесть замечания. Кое-что сократил.
Кстати об объеме - он соответствует прошлогоднему варианту Глеба
Рубанова. Да и стиль пытался сохранить... Хотя у Глеба конечно
получилось бы лучше :)
Более короткое информационное сообщение в работе
Pasha Che wrote:
> 2009/4/9 Dmitriy Kostiuk :
>
>> http://lvee.org/ru/reports/1st Call
>>
>> Постарался максимально учесть замечания. Кое-что сократил.
>>
> Сократил хорошо - аж текста вообще не осталось. :-
виноват :)
http
Может быть у кого-то сохранился групповой снимок за 2006 год?
Ищется для размещения на сайте.
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Краткий пресс-релиз квартирует по адресу
http://lvee.org/ru/reports/info-call
Мы постарались учесть все предложения.
Текст предназначен для рассылки и размещения на информационных веб-сайтах.
Нужны его переводы.
___
Maillist mailing list
Maillist@lve
Pasha Che wrote:
>> http://lvee.org/ru/reports/info-call
>> Текст предназначен для рассылки и размещения на информационных веб-сайтах.
>> Нужны его переводы.
>>
> А куда переводы выкладывать(присылать)?
> В рассылку?..
>
Если переводит человек, который заодно занимается переводом контента -
Viktar Siarheichyk wrote:
> Имеем одно описание и два объявления:
>
>
> http://lvee.org/ru/conference
> http://lvee.org/ru/reports/1st Call
> http://lvee.org/ru/reports/info-call
>
> Они уже более или менее устаканившиеся?
> Что куда рассылать?
Больше возражений не пришло. Раз так - устоялись.
Рас
Поясню, как в настоящее время выполняются переводы.
Возможность редактирования появляется после активации соответствующих
прав у учетной записи пользователя кем-либо из администраторов сайта.
Собственно работа по переводу (и информационному наполнению) состоит из
двух фаз:
1) Редактирование "ста
Ihar Hrachyshka wrote:
> 2009/4/11 Dmitriy Kostiuk :
>
>> Возможность редактирования появляется после активации соответствующих
>> прав у учетной записи пользователя кем-либо из администраторов сайта.
>>
>
> Дай мне гэтых правоў (username: booxter). Ці ёсць
Ihar Hrachyshka wrote:
> 2009/4/11 Dmitriy Kostiuk :
>
>> Часть перевода, как я понимаю, уже сделана, но нужно привести в
>> соответствие с рус. версией.
>> Думаю, помощь в этом деле будет очень кстати!
>>
>
> А ці можна дзе-небудзь узяць tarball/git/
Elvawiel wrote:
>> Дай мне гэтых правоў (username: booxter). Ці ёсць у рассылцы нехта,
>> хто робіць беларускую версію?
>>
>
>
>
> я перевожу на белорусский. собственно, всё, что переведено, есть на сайте.
> всё, что на сайте не переведено, ещё таким образом не переведено. раздел
> "контакты"
http://lvee.org/ru/articles/110 - наброски плана по рассылке в процессе
роста/сокращения/etc.
предложения are welcome
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Повторяется ситуация 2006 года - только чуть раньше.
Переговоры с дирекцией Химика выявили, что до 29 июня на турбазе не
будет готовиться питание для приезжих.
В связи с этим есть два варианта: перенос даты (благо официально ничего
не объявлено еще) на 2-5 июля (проще) или поиски другого места
> Они ждут до завтра ответ - 18-21 июня или 2-5 июля.
18-21 это без питания, как я понял?
%)
тогда, думаю, 2-5.
2All: В начале июля мы вроде бы LVEE не проводили. Может, кто-то знает
какую-то причину, по которой 2 - 5 июля - неподходящие дни?
___
Maill
Vlad Shakhov wrote:
> Можно. Можно всё. Но в содержательной части (непосредственно конференция)
> каждый год очень мало людей, по своей инициативе едущих делать доклад.
> Значительная часть докладчиков прошлых лет (в том числе и тех, кто получал
> призы за лучшие доклады или выдвигался на них) были
Да, безусловно, продвижение любимой платформы - это важно, но...
Не могу не заметить, что... специально собрать на LVEE полсотни
пользователей Windows (или сколько поместится) и показывать им, как
проста в установке и удобна в обращении ubuntu - это никак не впишется в
формат.
Прошлой зимой орг
Vlad Shakhov wrote:
> Каждый раз у тебя какие-то странные реакции. Заявки - фильтруются, это
> не скрывается, какой смысл праздных зевак тащить. Также совершенно открыто
> говорится, что наличие доклада - это значительный плюс к карме.
>
Хочу заметить, что заявки на участие (заявки всемирно изв
Изложу уж и свои впечатления :)
Из двух вариантов мне больше понравился тот, где "кружочки с языками"
(С) расположены поверх айсберга. Причин две: экономия строки, в
противном случае пустой, и еще - нет там на айсберге чего-то такого, что
стоило бы разглядывать. Вопрос со слабой различимостью "
в связи с активным обсуждением и наличием альтернативного варианта -
нужны высказывания сторонников флагов, если таковые есть.
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
итак, конференция - 2-5 июля.
предлагается такой график: крайний срок регистрации - 17 июня,
крайний срок приема тезисов - 26 мая.
Разрыв во времени позволяет:
1) издать сборник к концу июня
2) выпустить сообщение об ожидающихся докладах до того, как закончена
регистрация, чтобы заинтересованные
что мне не понравилось:
"ежегодно собирает десятки разработчиков и пользователей" - десятки это
скорее 20-30 чем 80-90. возражаю, нас заметно больше :)
"а также материалы прошлых лет (тезисы докладов, отзывы в прессе)" -
может, лучше "а также материалы прошлых лет (доклады, отзывы в прессе)
хм... будем ноговато фальстартов. Не все заявки на доклады превращаются
в доклады. И еще - очень многие присылают тезисы в последний день, а до
того неясно, пришлют ли вообще.
а так - с радостью бы :)
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http:/
Yauhen Kharuzhy wrote:
> On Tue, Apr 14, 2009 at 08:57:30PM +0300, Maksim 'max_posedon' Melnikau wrote:
>
>> А не лучше делать 2), скажем еженедельно? (возможно вместе со списком
>> участников). Это позволит лучше ориентироваться докладчикам/потенциальным
>> участникам.
>>
> Это частично
Pasha Che wrote:
> 2009/4/15 Viktar :
>
>> Слышь, пипл, надо ж как-то отметить во всех call for papers и press
>> release - official Conference language!
>>
> english & русский
>
Еще белорусский, как минимум. И по факту (бывают доклады на нем) и по
логике.
И, исторически, польский, хотя
Igor Chubin wrote:
> On Di, Apr 14, 2009 at 09:55:07 +0300, Yuri Timofeev wrote:
>
>> Hi,
>>
>> http://lj.rossia.org/users/k001/662641.html
>>
>
>
> Да, это я вчера на rootconf'е немного LVEE пропиарил.
> Киру и другим про него рассказал.
>
> Кир сказал, что ничего не знал о LVEE,
> но тепе
о правах: я их добавил :)
о http://lvee.org/ru/about/press: рабочая версия была - те годы, которые
можно, на "в прессе" и "на порталах" подзаголовками (сейчас эти
подзаголовки закомментированы).
Народ рекомендует сделать одинаковый порядок нумерации в
http://lvee.org/ru/about/press и http://lv
Pasha Che wrote:
>> И, исторически, польский, хотя с 2005 года докладов на нем не было. Кто
>> за то чтобы оставить польский?
>>
> Т.е. ты хочешь сказать, что человек будет читать доклад на польском?
> Вопрос: как ты считаешь, сколько человек его поймут и дослушают, даже
> если доклад будет хо
во избежание ненужных задержек, сроки дедлайнов остаются 12 июня и 24
мая соответственно.
пресс-релизы готовы все кроме венгерского и украинского (разошлем их,
когда появятся).
http://lvee.org/ru/reports/info-call
сегодня вечером нужно начать рассылку.
___
ок.
финальный релиз.
конференция - 2-5 июля.
заявки на участие - до 12 июня.
тезисы докладов - до 24 мая.
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Уточняю, чтобы окончательно задушить разнотолки :)
Заявки на участие принимаются до 12 июня, тезисы докладов - до 24 мая.
Это есть истина ))
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Andrew Kirilenko wrote:
> 2. Подгонять под студентов по срокам - идея хреновая. Кому надо, сдаст
> заранее. Конечно есть и преподаватели, но они как то решали эти годы (Дима,
> расскажи кстати - это сложно или где).
>
Относительно просто переносится все, кроме ГОСов и защиты диплома, что в
прин
Hleb Rubanau wrote:
> Навскидку мне кажется, здесь разумно договориться об информационном
> спонсорстве в формате "у них до июля наш баннер, у нас в списке
> спонсоров их название-логотип".
> Если будет время и их формат позволит, можно еще подоговариваться на
> нашу тематическую статью для них (на
Hleb Rubanau wrote:
> И вот эту фразу нихрена не понял, в контексте того, что предполагаемый
> партнер -- сайт по обмену вакансиями-резюме:
>
> 2009/4/18 Dmitriy Kostiuk :
>
>> Так, с
>> ходу - предложил бы вот что: сочиняется полустатья-полуинтервью о том
>> к
2009/4/20 Hleb Rubanau :
> Насчет переводов:
> нужно убедиться в соответствии переводов текущим версиям
>
> http://lvee.org/ru/reports/1st%20Call
> http://lvee.org/ru/articles/info-call
Правильный адрес - http://lvee.org/ru/reports/info-call
Насколько я могу судить, переводы info-call в
Попробовал пользоваться сайтом с медленным каналом, когда картинки
появлются не сразу.
В последнюю очередь появляются флаги, и пока их нет - виден замещающий
текст (гиперссылки с названиями языков).
Так вот, хочу сказать, что этот текст очень неплохо смотрится.
Может, оставим его без графики?
__
О недостатках имеющегося логотипа.
Я, правда, не с позиций логотипостроения, не специалист :-)
Просто с точки зрения здравого смысла.
В чем достоинства шишек?
1) узнаваемы
2) в определенном смысле отражают формат проведения (видно, что не в
зале в центре города)
Их недостатки:
1) в качестве симв
>
> "Abstracts should be in plain text format."
>
> Допускается \LaTeX-форматирование?
(вздыхая) тогда бы у нас был выложен стилевой файл.
Вообще говоря, минимальное - допускается, если очень хочется. Опять
же, если у вас там формулы есть - что делать, не картинками ведь.
дело в том, что сейчас, когда не грузятся (скажем, если вдруг не
найдены?) картинки флагов - все смотрится как надо и расположено очень
даже прилично! Сам удивился :)
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mai
недостаток ПРАВИЛЬНОГО обозначения языков двухбуквенными кодами - в
малой известности среди широкой аудитории.
назовем белорусский язык "be" - а потом мне или пресс-секретарю
отвечать 70 человекам, пожелавшим просвеитить нас насчет того что
"Беларусь обозначается by".
В общем, из-за наличия боле
а вот будут ли они...
насчет немецкого я например сомневаюсь (и не Восточная Европа, и
визитеров... хм...)
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Sergey Morozik wrote:
> Так же, на странице с программой конференции следует пофиксить даты. На
> данный момент там расписаны с 18 по 21, тогда как был перенос конфы на
> 2-5...
>
Да. Это я пропустил... fixed
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.or
Hleb Rubanau wrote:
> http://lvee.org/en/reports/info-call ,
>
Вычитан, можно рассылать
По поводу спонсоров - есть админка для редактирования их состава, давно
хотелось попробовать ей воспользоваться :) На этой неделе уберем :)
___
Maillis
Hleb Rubanau wrote:
> Товарищи, чтобы не тянуть кота за яйца, давайте примем волевое решение
> по способу устранения флагов:
>
> 1) Заменить на трехбуквенные iso-коды
> 2) Размещение на сайте там же, где были флаги
> 3) Шрифт -- как в меню или "как в меню + атрибут strong"
> 4) Тек
Насколько могу судить, речь идет о достоверных вторичных источниках
информации о LVEE.
Русскоязычных источников конечно гораздо больше, но и из англоязычных
упоминаний кое-что есть.
Гугл подсказывает следующие варианты:
Расшифровка аббревиатуры LVEE дается в нескольких англоязычных
онлайновых
Viktar Siarheichyk wrote:
> Viktar Siarheichyk wrote:
>
>> http://dev.by/events/
>>
>
> На dev.by написано: "Организатор: Minsk Linux Users Group". И всё.
>
> Насколько "активисты из Гродно и Бреста" обидятся за такую атрибуцию?
>
Думаю, вообще не обидятся :)
___
В ходе обсуждения доклада с Игорем Чубиным возникла, как мне кажется,
хорошая идея: организовать в этом году на LVEE демонстрационный стенд -
этакую виртуализованную лабораторию.
На нее при желании докладчики смогут установить системы по тематике
своих выступлений. И с точки зрения возможности ж
Pasha Che wrote:
> +1
> Только с железками нужно тогда разобраться.
> Хотя бы на основание уже существующей информации о докладах.
> И чем раньше - тем лучше.
>
Ну, коль мы собрались виртуализацию использовать - можно надеяться, что
любое более-менее мощное железо справится. А вот устройства
в
lava wrote:
> Есть идея и потенциальная возможность накатать статейку о конференции для
> журнала CHIP (http://ichip.ru).
> Если писать предварительную - они её стопудово выпустить не успеют (цикл
> подготовки статей достаточно большой), но может стоит попробовать
> договориться написать статью по
Alexander Borovsky wrote:
> 2009/4/22 Hleb Rubanau :
>
> Сделал.
>
> regression of overall site look and feel
>
>
Да, стало мрачнее.
Какие предложения у креативной части комьюнити?
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-b
Viktar Siarheichyk wrote:
> Дама из linuxmagazine.pl поясняет, что они нам предлают (я написал, что
> у нас сейчас нет готовой статьи им предложить):
>
Можем попробовать по-быстрому адаптировать 1st call
Кстати, это уже 2nd call будет - полмесяца осталось, считай до конца
приема тезисов.
Все ра
Viktar Siarheichyk wrote:
> Dmitriy Kostiuk wrote:
>
>
>> Можем попробовать по-быстрому адаптировать 1st cal
> А в каком направлении адаптировать?
>
>
заменить "начата регистрация" на "продолжается регистрация", например :)
можно темы предварител
Ihar Hrachyshka wrote:
> http://en.wikipedia.org/wiki/LVEE
>
Уже висит замечание по поводу стиля изложения. И, пожалуй, текст
действительно не вполне энциклопедический. В статью проскользнуло болше
пиара с lvee.org чем, видимо, стоило :)
___
Mailli
Итак, подводим итоги:
у нас есть список рекомендованных языков (их три). В наиболее
патриотичном порядке список звучит так: белорусский, русский, английский :)
Раз они рекомендованные - участники вправе выбирать из этого списка
любой язык, который им нравится. То что существенная часть отечестве
Мне, в общем, показались наилучшими варианты 3 и 4.
Достоинства варианта 4 - он стильный. Реально.
И, возможно даже, что это сосна :)
Недостатки - хотелось бы для летней конференции чего-то более красочного
(!)
Вариант 3 хорош своей красочностью, хотя иголки и правда явно от
какого-то другого
Hleb Rubanau wrote:
> Коллеги, Герасимовичу я еще не звонил.
> По здравом размышлении -- формат конференции подразумевает наличие
> какой-никакой презентации, доклада, инфосообщения.
>
> Ничего готового у нас нет, и времени на подготовку на самом деле тоже нет.
> Может, ну его нахрен?
>
(посмот
Pasha Che wrote:
> 2009/5/14 Hleb Rubanau :
>
> Предлагали рассказать в свободной форме, т.е. необязательно доклад...
>
Ну, для такого доклада можно просто по-быстрому собрать выдержки из
спецвыпусков. Насчет слайдов - информативно сделать не успеем, так...
абы было...
Тогда остается вопр
про сосновые шишки на еловых веточках - вспомнилось из Generation П :))
Ханин перевернул еще одну страницу.
...
"В качестве главного символа кампании предлагается
использовать секвойю, у которой вместо листьев стодолларовые купюры, что
вызовет подсознательную ассоциацию с денежным дерево
А ветки по-прежнему еловые?
2009/5/20 Feata`lion Nyere`` :
> Hi!
> Я, лично, за старый логотип, он клёвый :)
> С уважением,
> Feata`lion
> ___
> Maillist mailing list
> Maillist@lvee.org
> http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
>
>
___
Hleb Rubanau wrote:
> По дефолту у "Сетевых решений" стоит лицензия "перепечатка только с
> разрешения редакции".
>
> А не попробовать ли нам в спецвыпуске как можно больше материалов (в т.ч.
> материалов докладов)
> лицензировать по какой-нибудь Creative Commons или GFDL? Такие материалы
> мо
Pasha Che wrote:
> Привет всем!
>
> С учётом вчерашних пожеланий пожеланий, были сделанны человеком ещё варианты.
>
Перекрещивающиеся иголки ужасны - или это только у меня ассоциации с
сеткой от комаров?
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
ht
Anton Mireichyk wrote:
> Я полагаю, что если дойдет до сокращения, то первыми под эту "резку"
> попадают те, кто едет как слушатель... Это так?
>
Несомненно.
Причем не все слушатели подряд, а те, кто не указал в анкете своей
причастности к сообществу open source.
__
Anton Mireichyk wrote:
> То, что данный форум по большому счету необходим и полезен IT специалистам
> это бесспорно, но даже пользователю (каковым в принципе я и являюсь) может
> быть интересно узнать о различных проектах которые осуществляются ребятами в
> Беларуси и за ее пределами, довольно инте
Полвосьмого утра - терпимо.
2009/5/25 Viktar Siarheichyk :
> Andrew Kirilenko напісаў(ла):
>> Не - гостиницы моветоно. Опять же - дорога лесная там... лесная, да.
>> Желания по ней ехать даже один раз отсутствует ибо мойшинэ на части
>> разваливается.
>
> Вариантов немного. Вторая альтернатива - р
Dmitri Samsonov wrote:
> Приветствую!
>
> В субботу (23 мая) я отправил на адрес d.kost...@lvee.org тезисы
> своего доклада. Адрес для отправки не задумываясь взял со страницы
> http://lvee.org/ru/reports/abstract.
> Никакого ответа, что мои тезисы дошли -- я не получил.
>
Не все сразу. Тези
Denis Pynkin wrote:
> On 25 May 2009, Daniel Byalsky wrote:
>
> данке шон !
>
>> они уже опубликованы, если я не ошибаюсь.
>> http://lvee.org/ru/reports/program
>>
Там все в динамике. Опубликованы пока не все темы, процесс активно
продолжается.
Когда более-менее устоится - будет сверстана
Maksim 'max_posedon' Melnikau wrote:
> В предварительной программе красуется ~30 докладов, причем это без
> "рекламных", конечно кто-то может передумает, но положим до конференции
> доживут ~25+(а ведь может быть и 35)
>
> Кто-нить представляет, когда lvee может успеть прослушать *стока* докладов
1) "Обижать" докладчиков, перемещая на предрассветные часы или обед -
не хорошо, и полагаю, ничего такого мы все-таки делать не должны :)
2) Следить за более четким соблюдением регламента - наоборот, должны и будем.
3) Докладов будет все-таки не 32; по опыту, у некоторых всегда в
последний момент
Смешать секции - дельное предложение. Наверное, так и сделаем.
А точную программу все-таки позже Когда _окончательно_ устаканятся
докладчики)
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Мне кажется, это надо в вики. А то потеряется в разговорах.
___
Maillist mailing list
Maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Отбор докладов производится каждый год, и критерием для этого служит
уровень представленных тезисов доклада. Информация об этом находится в
открытом доступе, в том числе в этом году опубликована в линукс мэгазин
(вернее, принята к публикации в ближайшем выпуске) так что менять -
никуда не годит
Andrew Kirilenko wrote:
>> поломался http://lvee.org/media/docs/contract_legal_person.doc
>>
>>
>
> Опять .doc? Нет слов цензурных.
>
Андрей, насколько я понимаю, это документ, в который предприятие должно
вписывать свои данные. Какие еще форматы они умеют изменять?
__
Slava Zanko wrote:
>> Андрей, насколько я понимаю, это документ, в который предприятие должно
>> вписывать свои данные. Какие еще форматы они умеют изменять?
>>
> RTF :)
>
Столкнулся сейчас при общении с редакцией Сетевых Решений: сохраняя RTF,
openoffice в 2/3 абзацев теряет форматировани
Hleb Rubanau wrote:
> Нужны оригиналы вот этих фото в нормальном качестве (>=300dpi):
>
> http://lvee.org/images/random_photos/1.jpg
> http://lvee.org/images/random_photos/2.jpg
> http://lvee.org/images/random_photos/3.jpg
> http://lvee.org/images/random_photos/8.jpg
>
http://dl.getdropbox.com/u
Dmitry Frantskevich wrote:
> На самом деле можно ли договориться с одной-двумя гостиницами (общагами) на
> приём человек 70 и арендовать пару-тройку микроавтобусов сновать челноками
> между базой и городом (не по одному разу в день. и даже не по два утром и
> вечером)? Особенно для водил такой г
Dmitry Frantskevich wrote:
> В сообщении от 8 июня 2009 Dmitriy Kostiuk написал:
>
> Значит идея имеет право на жизнь. Предлагаю именно её и поставить взамен идеи
> принудительного отсеивания. Так сказать "естественный отбор". А что, есть ещё
> какие-нить не
Vlad Shakhov wrote:
> On 08-06-2009, Viktar Siarheichyk wrote:
>
> Не могу не согласится. Рассылка должна пока побыть единой. Справляются же
> читатели LKML
> и debian-devel c чтением. Единственное что - можно вполне добавить
> в рассылку возможность подписки на подшивку (т.е. некоторое summary
Viktar Siarheichyk wrote:
> Гостиниц в городе и методов доставки до базы и обратно никто не нашёл.
>
>
Гостиницы с указанием цен в рассылке появлялись.
С транспортом выяснили, что его придется заказывать, насколько я понял?
За счет участников, понятное дело.
> Сейчас зарегистрировано 180 желающи
Maksim 'max_posedon' Melnikau wrote:
> А можно это сообщение разослать всем участникам? Это будет ммм... логично.
>
Поддерживаю, т.к. часть участников отписалась от рассылки, не выдержав
объема и / или культурного шока :)
Но- может, чуть позже стоит им это послать...
_
Hleb Rubanau wrote:
>> Почему второй пресс-релиз http://lvee.org/ru/news/18 только на польском? Я
>> же видел где-то на русском :/.
>>
fixed
___
maillist mailing list
maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
Дмитрий Сподарец wrote:
> 12 июня 2009 г. 14:06 пользователь Дмитрий Сподарец написал:
>
>
> Укр вариант:
> http://blog.m31.org.ua/index.php/2009/06/12/lvee-2009-programa-sformovana-zavershuyetsya-reyestraciya/
>
>
Спасибо!
> Кто-то сможет меня в Минске встретить? а то я ни разу там не был)
>
Pasha Che wrote:
> 1) Размер банера для it-job.by можно взять на их нем же портале, т.к.
> они сами быстренько навояли(там большой банер в верху).
>
А нельзя ли его использовать??? :)
___
maillist mailing list
maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin
Dmitri Samsonov wrote:
> Dmitriy Kostiuk пишет:
>
>> Просьба высказывать пожелания.
>>
>
> Наиболее вероятно, что в Минск я приеду на поезде в четверг 15 часов и
> поэтому поеду на маршрутке в 17 часов.
> Подозреваю, что таким образом я не только опо
Dmitri Samsonov wrote:
> А файлы самих презентаций планируется на сайте размещать?
> Если да, то куда их заливать?
>
Технически можно использовать метод заливки изображений - ему формат
файла без разницы. Однако архив с презентациями обычно уже после
конференции появляется (где ее возьмешь
Hleb Rubanau wrote:
> Дим, архив, наверное имеет смысл выложить сейчас, на какую-то страничку
> "для своих".
>
>
Теперь понял мысль с rtf-ками. Да, сделать архив доступным для
скачивания - я только за.
> 3) Если каждый, у кого найдется время, скачает архив, и "оформит" для сайта
> по одному-д
Hleb Rubanau wrote:
> On Tue, Jun 30, 2009 at 04:03:39PM +0300, Slava Zanko wrote:
>
> Так выдать права тем, кто на текущий момент зарегистрирован.
> Уведомлялок не слать. Неадекватов -- забанить.
>
Думаю, лучше это иначе реализовать. Добавить в профиль кнопку "получить
права на редактирован
Ihar Hrachyshka wrote:
> 2009/7/6 Hleb Rubanau :
>
>> 4) памятный диплом -- пойдет? а то памятная табличка как-то похоронно,
>> а памятная грамота слишком совково
>>
>
> Памятный знак?
>
И только так. Поскольку предмет изготовлен в виде прозрачной призмы на
подставке, хоть на нем и прис
Alexander Borovsky wrote:
> Залил на сайт имеющиеся презентации и дополнительные материалы.
>
> Они доступны в http://lvee.org/media/presentations/2009/
>
> Залиты следующие файлы:
> Alexey_Busko-presentation.ppt
> Anton_Linevich-presentation.pdf
> Bakulin_Ilia-presentation.pdf
> ByNet-presentation
fine! :)
___
maillist mailing list
maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
narkoz.2...@gmail.com wrote:
> не видно никаких пингвинов. [?]
>
Дык это... квест "от первого лица". Дабы лицезреть пингвинов,
рекомендуется найти зеркало :)
___
maillist mailing list
maillist@lvee.org
http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillis
Igor Chubin wrote:
> On 10. Jul 2009 12:27, Dmitry Frantskevich wrote:
>
> А ещё же кто-то писал?
> Или у вас наиболее полные версии, наверное?
>
>
Централизованно писалось видео практически всех докладов. После
пережатия оценим объем :)
и определимся, куда выкладывать.
___
Hleb Rubanau wrote:
> Сабж: http://lvee.org/ru/articles/164
>
>
> ___
> maillist mailing list
> maillist@lvee.org
> http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist
>
исправил ссылку внизу на http://lvee.org/ru/reports/materials (думаю,
там информати
Che Pasha wrote:
> 2009/7/24 Che Pasha :
>
>> 1) Забрал у it-job.by видео докладов и интервью.
>> Редактированные. 2.3 Гига. Выложим в ближайшие дни.
>>
>>
> Отвёз всё видео Сергею Морозику.
> Как он выложит на машину, где крутится сайт - сделаю линк на сайте.
>
>
Я так думаю, ссылки на
Vlad Shakhov wrote:
> On Tue, Aug 04, 2009 at 06:40:47PM +0300, Dmitriy Kostiuk wrote:
>
>
> Полагаю, что если ты проведёшь 2-3 беседы с Павлом на тему оверквотинга
> и флуда, а именно:
> - 100 строк квотинга и за ними (перед ними) '+1'
> - аналогичных писем зак
Andrew Kirilenko wrote:
> Получается лвее хана? :(
>
>
>
Разбираемся :)
Пока можно достаточно уверенно говорить про то, что конференции (как
было известно заранее вообще-то) нужно найти кого-нибудь для
а) написания пресс-релизов и поддержания связи с прессой
б) обработки заявок участников
__
Hleb Rubanau wrote:
>
> Если сообществу мероприятие для сообщества не нужно -- значит ЛВЕЕ
> мертво, и его
> пора закапывать.
>
> Это говорилось и в марте Вовкой и мной,
> но было очень нервно и эмоционально воспринято почему-то.
>
Я понимаю так, что все, что можно отнести к це
Комментирую в рассылку, как ты просил.
Hleb Rubanau wrote:
> что, как и с кем ты
> собираешься обсуждать, если от рассылки отписался?
>
Не оспаривая мнение и не высказываясь по существу вопроса, не мне
заданного, просто хочу сделать побочный комментарий. Сугубо imho.
Думаю, участие в подгото
Original Message
Subject:Совместное участие с фондом
Date: Thu, 6 Aug 2009 17:22:55 +0300
From: Che Pasha
To: i...@lvee.org
Привет всем!
На данный момент в Белоруси формируется организация: Фонд помощи детям
с онкологическами и сердечно-сосудистыми
Результаты 1 - 100 из 109 matches
Mail list logo