Hi Jeff,
I would have no problem giving up symbols I know now, if you can be sure that
finally, the same symbol holds throughout the whole world. So, to summarize,
it's not the technical issues hlding us back, but people not willing to have
something changed in favor of the international communi
On Thu, 1 Sep 2011, Paul Erkens wrote:
So, given the 4-byte representation of characters in utf8 unicode, a
braille table could easily be made up based on that character set. This
would of course imply that some braille dot patterns would occur more
than once in unicode, because an accented le
Hi Jeff,
So, given the 4-byte representation of characters in utf8 unicode, a braille
table could easily be made up based on that character set. This would of course
imply that some braille dot patterns would occur more than once in unicode,
because an accented letter in Polish, looks the same i
Would like to know how Naama managed to install the cecimac tables
using lion, I tried them and they destroyed the existing Duxbery ones,
does installing the cecimac tables to a different folder solve the
issue? I use Arabic and Swedish alongside English and this is important to me.
Original m
Hi Geoff.
But as I understand, you would get difficulties if you wants to use grade two
translation, there you can not use an unicode table.
Best regards Annie.
Den Sep 1, 2011 kl. 12:10 AM skrev Geoff Shang:
> On Tue, 30 Aug 2011, Paul Erkens wrote:
>
>> But what I never understood was the un
On Tue, 30 Aug 2011, Paul Erkens wrote:
But what
I never understood was the unicode thing you mention. Is unicode sort of
an extended version of ascii?
Unicode is the idea that all possible symbols can be represented in the
same character set.
As you identified in your message, there are o
Hello Paul,
I really do not know the technical details apart from the fact that under Snow
Leopard, I use the US Unicode braille table written by Archie Robertson from
Cecimac.org, and it handles both Greek and English beautifully using computer 8
dot braille. You might try and contact Archie v
Hi Anne.
Why has apple not asked some of us braille users for help in the process of
creating the braille. It is annoying now, and a heavy work for us and for apple
with all the corrections.
I have really many in danish braille. I would have loved to helped apple to
avoid all these bugs. Apple
Hello Paul,
The information about the Braille tables is in the System Library. The tables
used are Duxbury from 2007 and do not comply with the French worldwide
standard, which is what I'm most familiar with.
Cheers,
Anne
On 31 Aug 2011, at 13:50, Paul Erkens wrote:
> Hi Anne,
> How are the
Hi Anne,
How are these Apple braille tables out of date? Where does their out of
dateness show?
Paul.
On Aug 31, 2011, at 12:41 PM, Anne Robertson wrote:
> Hello Annie,
>
> The Braille tables in Lion are from Duxbury and are out of date.
>
> Cheers,
>
> Anne
>
>
> On 31 Aug 2011, at 12:06,
Hello Annie,
The Braille tables in Lion are from Duxbury and are out of date.
Cheers,
Anne
On 31 Aug 2011, at 12:06, Annie Skov Nielsen wrote:
> Hi.
>
> I am using danish and english, I have the same problem. Why do apple not
> include a function so you can choose to add a braille table to
Hi.
I am using danish and english, I have the same problem. Why do apple not
include a function so you can choose to add a braille table to a specific
voice, when my braille table would change when I change voice/language. In a
way that works better on the IPhone.
I wonder where apple has got
On Tue, 30 Aug 2011, Simon Cavendish wrote:
Under Snow Leopard, we had Braille tables provided by Archie Robertson
from Cecimac - free gift from this generous person. It had a unicode
Braille table as well as many other language tables, and this problem
did not arise there. The unicode Braille
Hello Simon!
I have the exact same problem and concern with you on this matter.
I am a native Greek speaker but I read and write in English as well.
I saw this happening on my macbook pro which I updated to use Lion, and that's
the reason I keep my iMac with the older OS.
I will Emaill Apple a
Hi Simon,
Yes I'm having the same issue when having documents open in 2 languages at the
same time. When translating from German into Dutch for example, it would be
nice to have just 1 braille table, that can display Dutch accented letters as
well as the German ones, at the same time. Bu
15 matches
Mail list logo