> On Thursday 21 November 2002 03:32, you wrote:
> Thanks. I posted the above partly because I'd like these fixed. Although I
> am still upset about the not yet perfect displaying of Hebrew pages with
> footnotes. I'll wait for kde 3.1 and see (man, that's gonna be some
> download. It's the first
Hi,
I won't engage into any discussions about which desktop is better (for maybe
obvious reasons), but let's still put a few facts straight:
> QT HAS A MONOPOLY
Depends on what you call a monopoly. Its (IMO) the best available C++ GUI
toolkit on X11. In that sense it might have one.
> - Wha
> On Mon, Jan 13, 2003 at 03:07:21PM +0100, Lars Knoll wrote:
> Can you name the the ones who don't patch it? Can you list their
> reasons? Why would a distribution patch it in the first place rather
> then pick it off the shelf as it is?
I know that RedHat had some bigger
> well, I do think that it should be done by a higher level toolkit. Like in
> windows
>
> Please remember that shift9 means open braces, and shift0 means close them.
Yes, and if XFree 4.3 fixed the keymap, it's very simple to fix in Qt. I'll
just remove the hack I introduced to fix XFrees b
> On Sun, 9 Feb 2003, Diego Iastrubni wrote:
> > well, I do think that it should be done by a higher level toolkit. Like
> > in windows
> >
> > Please remember that shift9 means open braces, and shift0 means close
> > them. How they are represented on screen is another thing. X is doing
> > so
> Then we agree: it's a bug in X.
>
> Who shall report?
Please do so. I'm currently rather busy with some other problems (mainly
getting everything ready for Qt-3.2) and preparing my visit to Israel
beginning of March :)
Cheers,
Lars
==
> >Now imagine how "intuitive" it would be for the display to present
> > '('
> >While the keycap on the keyboard is marked (on the plastic) with:
> > ')'
>
> It won't be. But in order for it to come out right, and behave according
> to the "logical" Hebrew standard, two things must happen
> Why?
>
> Because browsers implement standards poorly.
>
> Because some browsers (Kon* Op*) don't really care about standards.
> They're bound to forever invest time in chancing undocumented stanadards.
Let me say that we (the konqueror developers) do care! How come you assume we
don't?
Yes, w
On Tuesday 24 October 2000 18:50, Tzafrir Cohen wrote:
> On Mon, 23 Oct 2000, Hetz Ben Hamo wrote:
> > Hi All,
> >
> > Well, as you may know or not know - KDE 2.0 final will be out tonight.
> >
> > Hebrew:
> > * For viewing Logical and Visual pages - you'll need true type font's -
> > elmar fonts
> > I hate it when libraries try to second-guess the users.
> >
> > How would you align the translation of the sentence "QT/KDE doesn't
> > support hebrew the same as Windows does."?
> >
> > Will there be a way for the user to override this?
>
> I think you can override it if you program your tex
> > As it is now - Kate (the official KDE advanced text editor)
> > doesn't support
> > hebrew fully yet, so you cannot use kate for writing hebrew
> > text, but any
> > other "rich-text-editor" based editor can do the job nicely.
>
> Is there any such editor included in the KDE packages or the Q
> On Sun, 3 Feb 2002, Lars Knoll wrote:
> > > > I hate it when libraries try to second-guess the users.
> > > >
> > > > How would you align the translation of the sentence "QT/KDE doesn't
> > > > support hebrew the same as Window
> Hi
>
> On Sun, 3 Feb 2002, Lars Knoll wrote:
> > > On Sun, 3 Feb 2002, Lars Knoll wrote:
> > > > > > I hate it when libraries try to second-guess the users.
> > > > > >
> > > > > > How would you align the translatio
> > * Konqueror:
> > The situation is better now with Visual Hebrew, but there are still some
> > problems with Logical hebrew like pages in walla (you may notice that
> > Walla web-server thinks that Konqueror is Netscape 4.x so it gives you
> > visual hebrew pages - you'll need to use the User-A
> Hi People,
>
> This is the status report of KDE 3.0 beta 2 which should be out within
> today or tommorow..
>
> * Mail:
> Thanks to a lot of work of Lars from trolltech - you can now read hebrew
> text, reply in hebrew, send to web based emails (HotMail, Walla, Yahoo,
> your-favorite one) and g
> > I don't have any clue what standard these names are based on; It is not
> > supported by other UNIXes, by font editors (such as Fontographer), or
> > by conversion tools.
>
> Those are standard names by Adobe. I can't give you an exact pointer, but
> I believe that you wil find that in the Typ
On Sunday 03 March 2002 14:31, Hetz Ben Hamo wrote:
> On Monday 04 March 2002 00:28, Mike Atamas wrote:
> > Lol, sorry for my non-descriptiveness.
> >
> > I tried it using Mandrake and Debian. ( I have them both installed on my
> > computer) I tried using both KDE and Gnome, but I prefer KDE by fa
> On Friday 08 March 2002 19:55, Shlomi Fish wrote:
> > Do the KDE guys accept such bug reports in the Konqueror's bug-zilla?
> >
> > I mean page http://www.mysite.org/mydir/mypage.html does not display
> > correctly in Konqueror.
>
> They ask, for you to try and reduce the html code that is bugg
> BTW, it isn't working in Kate for some reason.
Yes, kate is completely broken for arabic and hebrew. They do some weird
painting optimisations in the editor that completely breaks for right to left
languages. See also the thread on kde-devel a few days ago. We hopefully have
found someone n
> > > BTW, it isn't working in Kate for some reason.
> >
> > Yes, kate is completely broken for arabic and hebrew.
>
> the cursor progression also doesn't work in Kword, which is a shame...
> (guess it will probably be fixed in koffice 1.2)
Hopefully. Unfortunately, KDE does not have a lot of de
> On Thursday 25 April 2002 21:16, Ilya Konstantinov wrote:
> > On Thu, 2002-04-25 at 19:21, Amir Hardon wrote:
> > > java.lang.ClassFormatError: netscape/javascript/JSObject (Bad magic
> > > number)
> >
> > I guess it's trying to communicate back with the Netscape browser via
> > LiveConnect, wh
> On 4 May 2002, Ilya Konstantinov wrote:
> > You have "Enable Font embedding" selected in the "Printer" tab in
> > qtconfig, right?
>
> Isn't this a default behaviour for Hebrew fonts?
No, but enabling font embedding is the default qtconfig setting. Some people
still might want to explicitly d
> i am using x-chat, but since its not kde 3 app i need to use biditext to
> see hebrew and it doesnt support kde's keboard layout switcher, so i have
> to use another program to switch ... i was looking for a kde3 app that
> solved those problems. the strange thing is although kopete (IM client
> Oleg Goldshmidt wrote:
> > * There were no postings from people who do not know Hebrew. I think
> > there used to be quite a few. Have all of them left the list
> > recently for political or other irrelevant reasons? I hope not.
>
> I stayed silent because it was a holiday. From sundown on
> On Wed, 2002-06-05 at 11:34, Amir Hardon wrote:
> > Hello IGLU!
> > I was writing some Hebrew in KEdit, and when the line became wider then
> > the window, it began acting strange:
> > The scroll bar is acting as a RTL scroll(It sticks to the left), but the
> > text box is opposite to the scrol
> Thanks,
> But this seems to be a bit more complicated:
> 1. Gnome doesn't perform the URL encoding (Nautilus sends plain text...) -
> KDE does... how should I know other then try both decoded and plain
> version?
That's a bit unfortunate, and IMO a bug in Nautilus (or Gnome). From the specs
(
> Any idea how to get this optional parameter from the selection owner? Is
> there a library (other than Qt) that can decode it back?
Just checked... It seems this is not really well defined. KDE/Qt apps always
encode URLs as utf8. I can't really tell you about Gtk/Gnome.
Converting them is ra
> A site which ought to be displayed in Hebrew shows up in iso-8859-1. It is
> made up of frames, and konqueror does not allow for frames to be forced to
> display in a different encoding, so for all practical purposes it is
> unreadable (oh, I could do a open frame in new window, I know). I look
28 matches
Mail list logo