GIT errors?

2007-01-02 Thread Daniel Tonda Castillo
After finishing the priority 3 files which already have been sent, I tried to do a pull to merge everything and get the newest web site. Locally there were no errors when committing, this seems to have happened after putting a different committish after the first commit. After a bunch of erro

Re: more skyline ideas

2007-01-02 Thread Joe Neeman
On 1/3/07, Han-Wen Nienhuys <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Just a quick idea: how about adapting the skyline procedures to also put crude outlines of beams and slurs in the staff outline? With a bit of luck, we could use that to scrap the outside_slur_callback. If we did a bezier -> bunch of str

Re: Priority 3 Translation spanish, was: Priority 2 Translation of web site to spanish

2007-01-02 Thread Daniel Tonda Castillo
I get a lot of merge errors, after the git-pull: git-rev-parse web/master 745ee84ea5b583686e53dc2628e5067492997773 [EMAIL PROTECTED]: lilypond]$ git pull git://git.sv.gnu.org/lilypond.git/ web/master:web/master Trying really trivial in-index merge... es/sponsor/index.html: needs merge es/sponso

GUILE-with-rational-bugfix

2007-01-02 Thread Rune Zedeler
Where can the famous patch be found? (Unable to compile latest guile-cvs). -Rune ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Re: German translation help file

2007-01-02 Thread John Mandereau
Han-Wen Nienhuys wrote: > John Mandereau escreveu: > >>> git-rev-list HEAD | head -1 > >> It is way easier to say > >> > >> $ git rev-parse HEAD > > > > That's what README tells now. > > Actually, I think it's better to use > > make show-committish > > (which you removed from the README).

Re: German translation help file

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
John Mandereau escreveu: >>> git-rev-list HEAD | head -1 >> It is way easier to say >> >> $ git rev-parse HEAD > > That's what README tells now. Actually, I think it's better to use make show-committish (which you removed from the README). The SHA1 of the original is likely to be the one

Re: Priority 3 Translation spanish, was: Priority 2 Translation of web site to spanish

2007-01-02 Thread John Mandereau
Daniel Tonda wrote: > I'm sorry but I made a mistake concerning the title of the second mail: > "Priority 2 Translation of web site to spanish" > > It was supposed to be for the: > Priority 3 Translation of web site to spanish > > I attach it again just in case it went unnoticed because of the ti

Re: Priority 2 Translation of web site to spanish

2007-01-02 Thread Daniel Tonda
Ok, thanks! 2007/1/2, John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]>: Daniel Tonda wrote: > I've finished the priority 3 files for the lilypond-web site: > > According to the mail I sent about dangling directory, the files should be: > > es/sponsor/index.html > es/sponsor/natura.html > es/sponsor/options.ht

Re: German translation help file

2007-01-02 Thread Johannes Schindelin
Hi, On Wed, 3 Jan 2007, John Mandereau wrote: > Johannes Schindelin wrote: > > > > On Mon, 1 Jan 2007, Till Rettig wrote: > > > > > Es ist dabei wichtig, dass die erste Zeile das commitish enthält, > > > > Why would it be important that the first line has a committish? > > To record the revi

more skyline ideas

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Just a quick idea: how about adapting the skyline procedures to also put crude outlines of beams and slurs in the staff outline? With a bit of luck, we could use that to scrap the outside_slur_callback. -- Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen LilyPond Software

Re: German translation help file

2007-01-02 Thread John Mandereau
Johannes Schindelin wrote: > Hi, > > I'll just comment the German text in English, and leave the complete > translation to you... > > On Mon, 1 Jan 2007, Till Rettig wrote: > > > Es muss git (und evtl. cogito) installiert sein, das letztere > > Vereinfacht die Handhabung. Weitere Informationen

Re: Priority 2 Translation of web site to spanish

2007-01-02 Thread John Mandereau
Daniel Tonda wrote: > I've finished the priority 3 files for the lilypond-web site: > > According to the mail I sent about dangling directory, the files should be: > > es/sponsor/index.html > es/sponsor/natura.html > es/sponsor/options.html > es/about/automated-engraving/applications.html > es/ab

Re: German translation help file

2007-01-02 Thread Johannes Schindelin
Hi, I'll just comment the German text in English, and leave the complete translation to you... On Mon, 1 Jan 2007, Till Rettig wrote: > Es muss git (und evtl. cogito) installiert sein, das letztere > Vereinfacht die Handhabung. Weitere Informationen finden sich auch noch > im LilyPond-Wiki >

Re: [Fwd: German translation help file]

2007-01-02 Thread John Mandereau
Till Rettig wrote: > This is now about the help file that I wrote (more or less for myself) > to make the translation process and work with git a bit clearer. It kind > of combines what was there about using git on this list the last weeks, > some hints from the wiki and reference to the README

Re: German translation update

2007-01-02 Thread John Mandereau
Till Rettig wrote: > Jan Nieuwenhuizen wrote: > > This imported cleanly. Thanks. John Mandereau, our new Translation > > Meister will be taking over from me. > > > > > Ok, will remember this. In fact I sent another patch a couple of hours > later on to make up the mess in the testimonials.ht

Re: LilyPond Odd Jobs

2007-01-02 Thread John Mandereau
Werner LEMBERG wrote: > > Btw, is there any chance that Texinfo is actively developed to > > support internationalization? Would that need sponsoring, or an > > important number of contributors? > > What do you mean with `internationalization'? Limited UTF-8 support > has been added Dec. 30th to

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Werner LEMBERG
> BTW It would probably be easier to tag the note, > > < \tieToVoice #"othervoice" e > > > then the staff level engraver notices the E, and looks for a > matching note from Voice = "othervoice". I will accept (almost) all constructions to make this work. Given the many abilities of lilypond, t

Re: LilyPond Odd Jobs

2007-01-02 Thread Werner LEMBERG
> Btw, is there any chance that Texinfo is actively developed to > support internationalization? Would that need sponsoring, or an > important number of contributors? What do you mean with `internationalization'? Limited UTF-8 support has been added Dec. 30th to the CVS of texinfo.tex (using th

Re: Singing support for LilyPond

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Milan Zamazal escreveu: > We have finished the first version of the LilyPond singing support using > the Festival speech synthesis system. On the user side it works > somewhat similarly to MIDI output: The user inserts a special LilyPond > command to lyrics places he wants to sing and by processin

Re: Singing support for LilyPond

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Milan Zamazal escreveu: >> "HN" == Han-Wen Nienhuys <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > HN> - Do you want this to be integrated in to LilyPond? > > Yes, it's much easier for users to get the functionality with LilyPond. > > HN> AFAICT, the patch well separated from LilyPond, and quite

[Fwd: German translation help file]

2007-01-02 Thread Till Rettig
This is now about the help file that I wrote (more or less for myself) to make the translation process and work with git a bit clearer. It kind of combines what was there about using git on this list the last weeks, some hints from the wiki and reference to the README file. Han-Wen thought t

Re: German translation update

2007-01-02 Thread Till Rettig
Jan Nieuwenhuizen wrote: Till Rettig <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Here is the patch! This imported cleanly. Thanks. John Mandereau, our new Translation Meister will be taking over from me. Ok, will remember this. In fact I sent another patch a couple of hours later on to make up t

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Werner LEMBERG escreveu: >> I think the approach should be to have an engraver at Staff level, >> which will collect especially tagged tie-events and attach them to >> noteheads from a different Voice. > > What do you consider as `especially tagged tie events'? Is this > something on the user le

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Werner LEMBERG
> I think the approach should be to have an engraver at Staff level, > which will collect especially tagged tie-events and attach them to > noteheads from a different Voice. What do you consider as `especially tagged tie events'? Is this something on the user level? Werner _

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Mats Bengtsson
Han-Wen Nienhuys wrote: Werner LEMBERG escreveu: This is more or less the same feature request as http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00841.html and http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00842.html Indeed! I missed that somehow. And his

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Werner LEMBERG escreveu: >> This is more or less the same feature request as >> http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00841.html >> and >> http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00842.html > > Indeed! I missed that somehow. And his <<< ... >>> suggestion

Re: position of staccato dots if above stems

2007-01-02 Thread Graham Percival
Wilbert Berendsen wrote: Shouldn't in this case the dots be placed centered above the stems rather than the note head? Because I have some heavily sloped 8-note beams, where the staccato dots are placed almost inside the beam. Before changing the program in this manner, we would need to see s

Re: Singing support for LilyPond

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Milan Zamazal escreveu: > We have finished the first version of the LilyPond singing support using > the Festival speech synthesis system. On the user side it works > somewhat similarly to MIDI output: The user inserts a special LilyPond > command to lyrics places he wants to sing and by processin

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Erik Sandberg
On Tuesday 02 January 2007 13:39, Werner LEMBERG wrote: > > This is more or less the same feature request as > > http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00841.html > > and > > http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00842.html > > Indeed! I missed that somehow

Re: Doc addition

2007-01-02 Thread Graham Percival
Cameron Horsburgh wrote: An addition for the manual in section 10.3.1 "Creating MIDI Files" after the second sentence Thanks, that's perfect. Added to git. Cheers, - Graham ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.or

Re: German translation update

2007-01-02 Thread Jan Nieuwenhuizen
Till Rettig <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Ok, I checked again the wiki pages and made a new version of my local > git repository, and finally I got the right commitish and could add > changes! Here is the patch! This imported cleanly. Thanks. John Mandereau, our new Translation Meister will be

Re: pure accidental height

2007-01-02 Thread Joe Neeman
On 1/2/07, Han-Wen Nienhuys <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Joe Neeman escreveu: > diff --git a/lily/grob.cc b/lily/grob.cc > index 139a387..91f8ce5 100644 > --- a/lily/grob.cc > +++ b/lily/grob.cc > @@ -420,11 +420,21 @@ Grob::extent (Grob *refp, Axis a) const > Interval > Grob::pure_height (Gr

Re: problem with Windows release for 2.11.7

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Werner LEMBERG escreveu: > Calling Windows version of lilypond 2.11.7 on a simple file gives an > `unbound variable' error for `times' in lily.scm, line 358. Thanks, fixed. -- Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen LilyPond Software Design -- Code for Music Notati

Re: LilyPond Odd Jobs

2007-01-02 Thread John Mandereau
Jan Nieuwenhuizen wrote: > Han-Wen Nienhuys <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > >> Can't we make a marco (_i x) as a marker, that expands to x, like the > >> _i we use in C++? > > > > Yes, good idea. > > Done. Shall we use the regular po/lilypond.pot file for translation, > which means hooking-up mu

Re: pure accidental height

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Joe Neeman escreveu: > diff --git a/lily/grob.cc b/lily/grob.cc > index 139a387..91f8ce5 100644 > --- a/lily/grob.cc > +++ b/lily/grob.cc > @@ -420,11 +420,21 @@ Grob::extent (Grob *refp, Axis a) const > Interval > Grob::pure_height (Grob *refp, int start, int end) > { > - SCM proc = get_pro

Re: make/'make web' failure notifications

2007-01-02 Thread John Mandereau
Han-Wen Nienhuys wrote: > I have a questoin: can you have a look at the png-ln target in > doclang-targets.make > and see if it's still necessary. I've commented it out, because > > on/user/./out-www/lily-accb4c008b.png ./out-www/lily-accb4c008b.png && ln > -sf ../../../../Documentation/user/.

Re: test coverage

2007-01-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Joe Neeman escreveu: > Sure. I assume the first number is the percentage of lines covered in > that file, but what does (lines) mean? number of covered lines in the file, I think. -- Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen LilyPond Software Design -- Code for Musi

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Werner LEMBERG
> This is more or less the same feature request as > http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00841.html > and > http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00842.html Indeed! I missed that somehow. And his <<< ... >>> suggestion is also very nice. In the backg

Re: ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Mats Bengtsson
This is more or less the same feature request as http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00841.html and http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-12/msg00842.html /Mats Werner LEMBERG wrote: How can I pass a slur from one voice to another one? Look at this examp

problem with Windows release for 2.11.7

2007-01-02 Thread Werner LEMBERG
Calling Windows version of lilypond 2.11.7 on a simple file gives an `unbound variable' error for `times' in lily.scm, line 358. Werner ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Re: LilyPond Odd Jobs

2007-01-02 Thread Jan Nieuwenhuizen
Han-Wen Nienhuys <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> Can't we make a marco (_i x) as a marker, that expands to x, like the >> _i we use in C++? > > Yes, good idea. Done. Shall we use the regular po/lilypond.pot file for translation, which means hooking-up music-functions.ly? Jan. -- Jan Nieuwenhui

Doc addition

2007-01-02 Thread Cameron Horsburgh
An addition for the manual in section 10.3.1 "Creating MIDI Files" after the second sentence [The tempo is specified using the \tempo command. In this example the tempo of quarter notes is set to 72 beats per minute.] The tempo specification can not take dotted note lengths as an argumen

ties, chords, and multiple voices

2007-01-02 Thread Werner LEMBERG
How can I pass a slur from one voice to another one? Look at this example, something which happens quite often in piano or organ music: \relative c'' { << { 1 | 1 | 1 } \\ { d16 e8. ~ e2. ~ | \stemUp e1 ~ | e1 } >> } Starting with the second bar I would li