Re: [lfs-dev] Generation of the book in French

2012-09-08 Thread Bruce Dubbs
Jean-Philippe MENGUAL wrote: > Le samedi 08 septembre 2012 à 16:37 -0500, Bruce Dubbs a écrit : >> Jean-Philippe MENGUAL wrote: >> >> I can add the patch for l10n, but the paper size would change it for >> everybody. A4 is narrower and would result in many instances of line >> overflow. We genera

Re: [lfs-dev] Generation of the book in French

2012-09-08 Thread Jean-Philippe MENGUAL
Le samedi 08 septembre 2012 à 16:37 -0500, Bruce Dubbs a écrit : > Jean-Philippe MENGUAL wrote: > > I can add the patch for l10n, but the paper size would change it for > everybody. A4 is narrower and would result in many instances of line > overflow. We generally have to check each release an

Re: [lfs-dev] Generation of the book in French

2012-09-08 Thread Bruce Dubbs
Jean-Philippe MENGUAL wrote: > With attached file, it's better. It's only 1500 bytes. Much better as ascii files and not a tarball. >> Thanks a new French contributer, we studied more in details why make >> displayed some errors due to the translation, such as "No french for >> "description"", e

Re: [lfs-dev] Generation of the book in French

2012-09-08 Thread Jean-Philippe MENGUAL
With attached file, it's better. - Jean-Philippe MENGUAL Président de l'association traduc.org Coordinateur du projet Linux From Scratch Coordinateur au sein du projet Trad GNU de l'April Animateur suppléant du groupe de travail Accessibilité de l'April Le