Re: License of the book - really version 2.0 of creative commons?

2008-11-16 Thread Bruce Dubbs
Thomas Reitelbach wrote: > Am Sonntag 16 November 2008 19:37:43 schrieb Bruce Dubbs: >> 2.0 was current when I added the license. Perhaps they rolled the number >> ot make it the same as GPL, but that's just speculation. Since the entire >> text is in the book and not just a reference, I don't se

Re: License of the book - really version 2.0 of creative commons?

2008-11-16 Thread Thomas Reitelbach
Am Sonntag 16 November 2008 19:37:43 schrieb Bruce Dubbs: > 2.0 was current when I added the license. Perhaps they rolled the number > ot make it the same as GPL, but that's just speculation. Since the entire > text is in the book and not just a reference, I don't see a need to change > it. I di

Re: Please add a l10n block for "de" in lfs-l10n.xml

2008-11-16 Thread Bruce Dubbs
Thomas Reitelbach wrote: > Hello list, > > can someone please add the following translated l10n block to > > stylesheets/lfs-xsl/lfs-l10n.xml > > (diff also attached as file). This is necessary to provide german > translations > for some standard terms. Other languages are already included in

Re: License of the book - really version 2.0 of creative commons?

2008-11-16 Thread Bruce Dubbs
Thomas Reitelbach wrote: > Am Sonntag 16 November 2008 09:31:20 schrieb Thomas Reitelbach: >> Hello list, >> >> I'm currently in the process of translating current 6.4 LFS to german. >> Now I'm wondering about licensing. The book says it's licensed under >> „Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2

Re: Version in glibc

2008-11-16 Thread Ken Moffat
On Thu, Nov 13, 2008 at 07:43:28PM +, Ken Moffat wrote: > On Wed, Nov 12, 2008 at 08:02:32PM +, Ken Moffat wrote: > > > > I've applied the following patch to my glibc: > > > > --- glibc-2.8-20080929/version.h.orig 2008-11-05 03:42:01.0 > > + > > +++ glibc-2.8-20080929/

Please add a l10n block for "de" in lfs-l10n.xml

2008-11-16 Thread Thomas Reitelbach
Hello list, can someone please add the following translated l10n block to stylesheets/lfs-xsl/lfs-l10n.xml (diff also attached as file). This is necessary to provide german translations for some standard terms. Other languages are already included in the file, so i guess it will not be a prob

Re: License of the book - really version 2.0 of creative commons?

2008-11-16 Thread Thomas Reitelbach
Am Sonntag 16 November 2008 09:31:20 schrieb Thomas Reitelbach: > Hello list, > > I'm currently in the process of translating current 6.4 LFS to german. > Now I'm wondering about licensing. The book says it's licensed under > „Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0“. > > But: I cannot find this l

License of the book - really version 2.0 of creative commons?

2008-11-16 Thread Thomas Reitelbach
Hello list, I'm currently in the process of translating current 6.4 LFS to german. Now I'm wondering about licensing. The book says it's licensed under „Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0“. But: I cannot find this licence at creativecommons.org, at least not for the USA. Only Version 3.0