На вт, 31.10.2023 г. в 22:37 ч. Marcus написа:
> Am 31.10.23 um 21:05 schrieb Тихомир Ненчев:
> > Uuuupps, I'm sorry, it's not on purpose...
> > Tomorrow I'll send and other translated files...
>
> no problem, no need to rush.
> Please have a look for the pages. I think here and there some titles
На вт, 31.10.2023 г. в 18:24 ч. Marcus написа:
> Am 29.10.23 um 12:12 schrieb Marcus:
> > Am 18.10.23 um 23:37 schrieb Marcus:
> >> Am 17.10.23 um 23:05 schrieb Тихомир Ненчев:
> >>> I almost finish translating the files that was send to me.
> >>
> >> thanks, that's great news.
> >>
> >>> When i'
Greetings ...
--
С уважение:
адв. Тихомир Ненчев,
тел: 0885 65 78 40, 0876 92 40 40
е-mail: tisho.nenc...@gmail.com;
web: http://e-law.bg/advokat-tihomir-nenchev-514
На вт, 31.10.2023 г., 18:24 Marcus написа:
> Am 29.10.23 um 12:12 schrieb Marcus:
> > Am 18.10.23 um 23:37 schrieb Marcus:
>
Am 31.10.23 um 21:05 schrieb Тихомир Ненчев:
Uuuupps, I'm sorry, it's not on purpose...
Tomorrow I'll send and other translated files...
no problem, no need to rush.
Please have a look for the pages. I think here and there some titles and
headlines could be translsted as well.
Thanks
Marcus
Uuuupps, I'm sorry, it's not on purpose...
Tomorrow I'll send and other translated files...
Greetings...
--
С уважение:
адв. Тихомир Ненчев,
тел: 0885 65 78 40, 0876 92 40 40
е-mail: tisho.nenc...@gmail.com;
web: http://e-law.bg/advokat-tihomir-nenchev-514
На вт, 31.10.2023 г., 18:24 Marcus
Am 29.10.23 um 12:12 schrieb Marcus:
Am 18.10.23 um 23:37 schrieb Marcus:
Am 17.10.23 um 23:05 schrieb Тихомир Ненчев:
I almost finish translating the files that was send to me.
thanks, that's great news.
When i'm done, i'll send them to you. I work directly on the files -
i save
the origin
Am 18.10.23 um 23:37 schrieb Marcus:
Am 17.10.23 um 23:05 schrieb Тихомир Ненчев:
I almost finish translating the files that was send to me.
thanks, that's great news.
When i'm done, i'll send them to you. I work directly on the files - i
save
the original english text, and "after line" i p
Am 17.10.23 um 23:05 schrieb Тихомир Ненчев:
I almost finish translating the files that was send to me.
thanks, that's great news.
When i'm done, i'll send them to you. I work directly on the files - i save
the original english text, and "after line" i place a Bulgarian text.. By
that way lat
Am 17.10.23 um 15:18 schrieb Matthias Seidel:
Am 11.10.23 um 21:00 schrieb Marcus:
thanks for your interest in Apache OpenOffice.
I would like to help you with translating the websites into Bulgarian.
We have created a set of template webpages here [1]. Here you can have
a look what the rang
I almost finish translating the files that was send to me.
When i'm done, i'll send them to you. I work directly on the files - i save
the original english text, and "after line" i place a Bulgarian text.. By
that way later you can send me the files that must be updated
greetings
I
На вт, 17.
Hi Marcus,
Am 11.10.23 um 21:00 schrieb Marcus:
Hi,
thanks for your interest in Apache OpenOffice.
I would like to help you with translating the websites into Bulgarian.
We have created a set of template webpages here [1]. Here you can have
a look what the range is.
Of course it is also poss
Ah, forget it.
Gmail has problems with specific files.
I've sent you the mail again.
Marcus
Am 12.10.23 um 17:27 schrieb Marcus:
Am 12.10.23 um 16:58 schrieb Тихомир Ненчев:
where can i find the .zip file that file that you said that is attached?
I send empty mail message to l10n-subscr...@o
Am 12.10.23 um 16:58 schrieb Тихомир Ненчев:
where can i find the .zip file that file that you said that is attached?
I send empty mail message to l10n-subscr...@openoffice.apache.org
I've sent the files yesterday to your Gmail address.
Have you also looked in the spam folder?
Marcus
На ср
Hi Marcus,
where can i find the .zip file that file that you said that is attached?
I send empty mail message to l10n-subscr...@openoffice.apache.org
greetings
На ср, 11.10.2023 г. в 22:36 ч. Marcus написа:
> Am 11.10.23 um 21:13 schrieb Тихомир Ненчев:
> > Yes, I am interested.
>
> great, I'v
Am 11.10.23 um 21:13 schrieb Тихомир Ненчев:
Yes, I am interested.
great, I've sent you a ZIP file (just a few kbytes) per PM. It contains
the files that need to be translated - or at least text parts.
PS:
I strongly recommend that you subscribe to this mailing list. Only then
you get all a
Yes, I am interested.
--
С уважение:
адв. Тихомир Ненчев,
тел: 0885 65 78 40, 0876 92 40 40
е-mail: tisho.nenc...@gmail.com;
web: http://e-law.bg/advokat-tihomir-nenchev-514
На ср, 11.10.2023 г., 22:00 Marcus написа:
> Hi,
>
> thanks for your interest in Apache OpenOffice.
>
> I would like
Hi,
thanks for your interest in Apache OpenOffice.
I would like to help you with translating the websites into Bulgarian.
We have created a set of template webpages here [1]. Here you can have a look
what the range is.
Of course it is also possible to do less. Than the remaining parts will sta
Am 10.10.23 um 16:22 schrieb Bidouille:
The website itself needs translation.
Any volunteers to guide him?
In my memories, Marcus starts this in the begining of 2022.
that's right. I can takeover to guide him.
But only changing the webpage for French, Italian, Japanese to the default
layo
> The website itself needs translation.
>
> Any volunteers to guide him?
In my memories, Marcus starts this in the begining of 2022.
But only changing the webpage for French, Italian, Japanese to the default
layout.
-
To unsubs
tobre 2023 23:44:54
Objet: Translation help
Hi there :)
I download Apache OpenOffice from your web site openoffice.org
I saw message that your team need help to complete translation into
Bulgarian language.
I'm from Bulgaria, live and work here. I can help you to complete
translation into
De: "Тихомир Ненчев"
> À: L10N@openoffice.apache.org
> Envoyé: Lundi 9 Octobre 2023 23:44:54
> Objet: Translation help
>
> Hi there :)
> I download Apache OpenOffice from your web site openoffice.org
> I saw message that your team need help to complete translation into
&
Hi there :)
I download Apache OpenOffice from your web site openoffice.org
I saw message that your team need help to complete translation into
Bulgarian language.
I'm from Bulgaria, live and work here. I can help you to complete
translation into Bulgarian. I've finished english language school her
s ?
I hope you understand what I mean ?
Waiting for your prompt reply ?
Pekka
-Alkuperäinen viesti-
Lähettäjä: Keith N. McKenna
Lähetetty: tiistai 24. tammikuuta 2023 21.54
Vastaanottaja: l10n@openoffice.apache.org
Kopio: pekka.niku...@gmail.com
Aihe: Re: FI translation help ?
Gre
Greetings Pekka and thank you for your interest in contributing to the Finnish
translation of Apache OpenOffice®.
There are tow areas of translation that that we deal with. First is the
translation of the User Interface (UI) and Help Files (Help) for the software
itself; then there is translation
é: Jeudi 12 Janvier 2023 23:35:39
> Objet: FI translation help ?
>
> Hi,
>
> Do you still need help with FI translation ?
> I might be interested in ?
>
> --
> *Pekka Nikula*
>
> --
> Please note. The information contained in this m
Hi,
Do you still need help with FI translation ?
I might be interested in ?
--
*Pekka Nikula*
--
Please note. The information contained in this message is confidential and
is intended only for the use of the individual named above and others who
have been specially a
oslie
> Sent: Friday, June 30, 2017 8:21:59 AM
> To: L10N@openoffice.apache.org
> Subject: Translation help volunteer
>
> Hi Open Office,
>
> I would like to volunteer for translating the website to Hindi language.
> Please tell me the whole process of doing so.
>
>
ubject: Translation help volunteer
Hi Open Office,
I would like to volunteer for translating the website to Hindi language.
Please tell me the whole process of doing so.
Thanks,
Ontalin
Hi Open Office,
I would like to volunteer for translating the website to Hindi language.
Please tell me the whole process of doing so.
Thanks,
Ontalin
On 19/12/2014 simona maria wrote:
During the installation of the last updates, I saw your message about
help needed for translation of Apache Open Office in Romanian (and other
langauges too). Please find attached my CV and if my help suited you,
let me know about it
Hello Simona Maria, yes we
Hello Simona, please review the current romanian site and the site on our
homepage. We need to sync the content to the current one. Also some
writeproofing.
Romanian site: http://www.openoffice.org/ro/
Main site: http://www.openoffice.org
On Fri, Dec 19, 2014 at 2:17 AM, simona maria
wrote:
> Hi
Hi there!
During the installation of the last updates, I saw your message about help
needed for translation of Apache Open Office in Romanian (and other
langauges too). Please find attached my CV and if my help suited you, let
me know about it
Respectfully
Simona Maria Ignat
Curriculum Vitae Si
Hans wrote:
Sorry, this mail is clearlyu not meant for me.
I dont speak bulgarian, but Danish.
Hello Hans, this is a discussion list. We use it for discussing the
OpenOffice translation into all languages (including Bulgarian and Danish).
So: the original request is for me, and it's an admin
Sorry, this mail is clearlyu not meant for me.
I dont speak bulgarian, but Danish.
Best wishes, Hans
2014-02-02 Николай Нинков
> Hello again,
>
> Your request to this email l10n@openoffice.apache.org will be read by
> Andrea.
> Just wait for her to see.
> Until that happens, you can test versio
Hello again,
Your request to this email l10n@openoffice.apache.org will be read by
Andrea.
Just wait for her to see.
Until that happens, you can test version translated into Bulgarian.
Regards
Niki
На 1 февруари 2014 г., 11:35, Konstantin Stefanov
написа:
> Ok, thanks, will start asap
> Sorry,
Hello Konstantin,
Welcome to the community.
Your help is welcome too.
Translation of the UI is ready at 100% without help files.
Not performed a test of the overall translation.
I am very busy now with my business and I do not have time to continue the
translation of HELP.
Please ask Andrea to cr
Hi guys,
I recently started using open office and i noticed that you need help with
translating the office in Bulgarian. I would like to help, please do let me
know how can i assist you with this, it would be my plesure helping out
such a great product develop.
Thanks,
Konstatnin Stefanov
Bulgari
Thank you Andrea, I've subscribed to dev, and now to l10n.
I'll post to l10n a note, with request for pootle server account, as the
docs state.
Thanks for CC on my bug, too.
Tal
On Wed, Sep 18, 2013 at 11:56 PM, Andrea Pescetti wrote:
> Tal Daniel wrote:
>
>> Hi, I'm willing to help translatin
Tal Daniel wrote:
Hi, I'm willing to help translating the UI into Hebrew. Let me know how can
I help.
Thank you!
You can find information about Pootle, the system we use, at
http://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide
where you will also information on how to request an account.
You can
Hi, I'm willing to help translating the UI into Hebrew. Let me know how can
I help.
(Saw in the forums that Yaron Shaharabani tried to contribute too)
I've upgraded to v4.0, lately, and I try to promote a bug I opened 11
months ago, too, that has an effect on Left-to-right languages, as Arabic &
H
On Sun, May 12, 2013 at 4:38 AM, Kadal Amutham wrote:
> Whenever a translated text is displayed, an additional button "Show
> Original" can be displayed. After pressing button one may be able to see
> the English original. In this display there should be an option to suggest
> improved translation
Whenever a translated text is displayed, an additional button "Show
Original" can be displayed. After pressing button one may be able to see
the English original. In this display there should be an option to suggest
improved translation by the user. The translated text strings can be saved,
reviewe
On 21/02/2013 Nemanja Grocic wrote:
Hi, my name is Nemanja Gročić, and I would like to help out with
translating OpenOffice to Serbian, both cyrillic and latin script. If you
need any assistance feel free to contact me, I'm available for any
translating assistance that you need.
Thank you and w
43 matches
Mail list logo