Re: [libreoffice-l10n] 4.3 and 4.4 projects removal from Pootle

2016-04-26 Thread Andika Triwidada
On Mon, Apr 18, 2016 at 10:56 PM, Sophie wrote: > Hi all, > > To help Christian doing this once instead of a per language basis, who > is willing to have 4.4 and 4.3 projects removed from Pootle? Please, add > your language in this thread: No one touch id in 4.3 & 4.4 anymore. I focus on 5.x --

[libreoffice-l10n] pootle unpredictable surrounding translation display

2016-12-29 Thread Andika Triwidada
Hello LO pootle maintainer, I'm getting inconsistent output for surrounding strings. I think screenshot can tell better than my words. URL for reference: https://translations.documentfoundation.org/id/libo_ui/translate/svx/#filter=incomplete&unit=117710482&offset=0 -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] pootle unpredictable surrounding translation display

2017-01-03 Thread Andika Triwidada
On Tue, Jan 3, 2017 at 9:12 PM, Sophie wrote: > Hi Andika, > Le 30/12/2016 à 05:52, Andika Triwidada a écrit : >> Hello LO pootle maintainer, >> >> I'm getting inconsistent output for surrounding strings. >> I think screenshot can tell better than my words. >

Re: [libreoffice-l10n] Indonesian localization team

2018-03-02 Thread Andika Triwidada
The Document Foundation Hello Sophie & Dyota, I am happy to get any help translating LibreOffice into Indonesian. Dyota, have you made a request to join Indonesian team in Pootle? I don't remember the exactl steps, since I've done it so long time ago. Regards, Andika Triwidada

Re: [libreoffice-l10n] Indonesian localization team

2018-03-02 Thread Andika Triwidada
find it. Nothing I can edit in https://translations.documentfoundation.org/user/frottle/ nor in https://translations.documentfoundation.org/id/ > > > 于 2018年3月2日 GMT+08:00 下午7:33:34, Andika Triwidada 写到: >> >> On Fri, Mar 2, 2018 at 4:43 PM, Sophie wrote: >>> &g

Re: [libreoffice-l10n] Indonesian localization team

2018-03-02 Thread Andika Triwidada
Thanks to Sophie, I found the needed link. Dyota, I have added you to Indonesian team. Please try to translate and let me know if you still unable to do so. On Fri, Mar 2, 2018 at 8:17 PM, Andika Triwidada wrote: > On Fri, Mar 2, 2018 at 8:09 PM, Kevin Suo wrote: >> Hi Andika, >

[libreoffice-l10n] Need help to merge Indonesian thesaurus properly

2018-03-08 Thread Andika Triwidada
Hello, After adding Indonesian dictionary to LibreOffice [1], now I'm trying to add Indonesian thesaurus, taken from [2]. Problem is, thesaurus menu on Write still greyed out. Would it be proper to request help to troubleshoot this, by posting review request via gerrit? Or is there other preferre

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Andika Triwidada
Indonesian: Kinerja - Kompatibilitas - Usabilitas On Wed, Jul 29, 2020 at 11:00 PM Mike Saunders wrote: > > Hello, > > I've created this banner, that we can use for social media and other > things around the LibreOffice 7.0 launch: > > https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/0

Re: [libreoffice-l10n] FOSDEM 2024: Call for Participation - Translations Devroom 2024

2023-12-14 Thread Andika Triwidada
efforts to translate LibreOffice among others. Now my question is, can I request travel support from LibreOffice? Regards, Andika Triwidada -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting

Re: [libreoffice-l10n] L10n survey is now live! Please participate :)

2024-01-24 Thread Andika Triwidada
On Wed, Jan 24, 2024 at 11:19 PM sophi wrote: > > Hello all, > > As you remember Julia wanted to run a survey on our l10n workflow and > practice. It would very great if you can fill it and allow Julia to > collect as many answers as possible. Of course result analysis will be > shared with you :)

Re: [libreoffice-l10n] L10n survey is now live! Please participate :)

2024-01-25 Thread Andika Triwidada
On Thu, Jan 25, 2024 at 3:58 PM Heiko Tietze wrote: > > On 25.01.24 06:05, Andika Triwidada wrote: > > One thing I wish feedback is "were our translation works really used"? > > Not sure how to get that kind of information. Maybe download statistics > > on the

Re: [libreoffice-l10n] L10n survey is now live! Please participate :)

2024-01-25 Thread Andika Triwidada
On Thu, Jan 25, 2024 at 4:07 PM Regis Perdreau wrote: > > Hi, > > Some questions suppose that you have full access to weblate functionalities. > Most contributors are only "suggesters" with limited access. > > > Best > > Régis Perdreau Hi Regis, I've started looking around about using the Weblat

Re: [libreoffice-l10n] Missing translation in several languages

2024-03-15 Thread Andika Triwidada
Hi Tuomas, I think this "built-in" was used as opposed to "online", if "built-in" help was not installed, then LibreOffice will use the online version instead, using an external browser to display any requested content. Maybe "local" or "offline" will be more appropriate instead of "built-in"? O

Re: [libreoffice-l10n] Where do I find the strings for referencing figures etc. as "above" and "below"?

2024-07-16 Thread Andika Triwidada
On Tue, Jul 16, 2024 at 8:04 PM Christian Lohmaier wrote: > Hi Lars, *, > > On Sat, Jul 13, 2024 at 11:56 AM Lars Jødal wrote: > > > > In the Danish LO, these strings are not quite correctly translated, but > I have not been able to locate the strings. There are some source strings > 'Above' and

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4.2 rc1), bugs to fix

2011-07-11 Thread Andika Triwidada
2011/7/11 Andras Timar > Hi, > > Last night I exported updated po files from Pootle and I pushed them to > git to the translations module. LibreOffice 3.4.2 rc 1 will contain > these translation updates. 19 languages have been updated since > the release of 3.4.1. Keep up the good work. :) > > Pl

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4.2 rc1), bugs to fix

2011-07-11 Thread Andika Triwidada
On Mon, Jul 11, 2011 at 6:40 PM, Andras Timar wrote: > 2011.07.11. 13:24 keltezéssel, Andika Triwidada írta: > > First and last bug for id corrected, not sure how to fix 2nd and 3rd > ones. > > Do they need to have different translation? > > "Tajuk" is used for

[libreoffice-l10n] Wrong term?

2012-04-07 Thread Andika Triwidada
https://translations.documentfoundation.org/id/libo35x_ui/readlicense_oo/translate.html?unit=10500195 original string says "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all

[libreoffice-l10n] how to involve in translation projects other than ui & help?

2012-04-07 Thread Andika Triwidada
Hello, I've been involved in Indonesian translation for LO 3.5.x UI. I also interested in doing translation of Terminology, Website, Extensions, and Askbot. What should I do to make those projects accept Indonesian translations? Regards, andika -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@

Re: [libreoffice-l10n] Translation of LibreOffice 3.6 - Plan

2012-06-08 Thread Andika Triwidada
ree :D > > Thanks, > Andras > > Andika Triwidada Indonesian translator -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.document

Re: [libreoffice-l10n] Geography & History

2012-06-13 Thread Andika Triwidada
On Wed, Jun 13, 2012 at 10:09 PM, Olav Dahlum wrote: > 2012/6/13 Olivier Hallot > > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > > Hash: SHA1 > > > > Gosh... that LibreOffice translation job is an exercise of World > > Geography and History... Countless times I had to go to pt.Wikipedia to > > get whe

Re: [libreoffice-l10n] Translation errors before 3.6.0 beta2

2012-06-17 Thread Andika Triwidada
On Mon, Jun 18, 2012 at 2:20 AM, Andras Timar wrote: > > Hi, > > I'd like to update translations in git tomorrow for the 3.6.0 beta2 > release. Please find the error logs at > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/ Please correct errors in > Pootle, especially the fatal errors. > > Thanks,

[libreoffice-l10n] Is this a typo?

2012-06-29 Thread Andika Triwidada
https://translations.documentfoundation.org/id/libo_ui/svtools/translate.html?unit=10509797 String ID so3res.src#STR_CONVERT_TO.string.text has original text = "Converts the selected %1object to the object type %2." I wonder if '%1object' a typo and was meant to be '%1 object' instead. Regards, A

[libreoffice-l10n] how to translate strings containing certain XML tags

2012-07-07 Thread Andika Triwidada
Hello, In strings containing XML tags, should we also translate name="something" too? For instance, [1] source string is Managing Bookmarks. Should we translate both "Managing Bookmarks"? Thanks, Andika Triwidada 1. https://translations.documentfoundation.org/id/li

[libreoffice-l10n] startmath typo

2014-01-06 Thread Andika Triwidada
File: starmath/source.po Context: commands.src RID_LLLINT_FROMTOX_HELP string.text Comments: oByyq Trile Curve Integral Sup/Sub script should be Triple Curve Integral Sup/Sub script -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get

[libreoffice-l10n] certificate for https://translations.d.o expired

2014-04-10 Thread Andika Triwidada
Hello, Any plan to renew SSL certificate for https://translations.documentfoundation.org? It was expired on April 8th. Regards, Andika -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting gui

Re: [libreoffice-l10n] Pootle links and string numbers

2014-05-04 Thread Andika Triwidada
On Sun, May 4, 2014 at 2:50 PM, Mihovil Stanic wrote: > Hello, > > Last year I started proofreading all croatian translations for Calc formulas > since a lot of them were just incorrect. Managed to solve around 60% of > formulas. > I marked my progress with bookmarking page I paused on, like this:

[libreoffice-l10n] Some weird entries in Calc 24.2 Guide

2025-01-30 Thread Andika Triwidada
While experimenting with Calc 24.2 Guide translation, I found two weird entries: 1. https://translations.documentfoundation.org/translate/user-guides-experiment/calc-guide-24/cg2400-preface/en/?checksum=e436a1eaa4e3b6ee 2. https://translations.documentfoundation.org/translate/user-guides-experimen

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 25.2 "New features" video script for translation

2025-02-26 Thread Andika Triwidada
Hi Mike, I have done Indonesian translation. I guess we have to let you know first, it won't automatically go into YouTube video right? :D Cheers, Andika On Wed, Feb 26, 2025 at 6:26 PM Mike Saunders < mike.saund...@documentfoundation.org> wrote: > Thanks Prasanta -- I just added them to the vi