[libreoffice-l10n] Pootle is down for maintenance

2012-11-29 Thread Andras Timar
Hi, Last night I uploaded new po templates to Pootle (BTW here they are: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2012-11-28.pot.zip) and I started to update languages. This morning I noticed that update did not go very well, we lost translations. Pootle is slow, so onl

[libreoffice-l10n] [LibreOffice] [l10n] Translations Website Asking for Username and Password

2012-11-29 Thread sn
I could not access the translation website of Bodo (BRX). It is asking for username and password. https://translations.documentfoundation.org/brx/ Does any one also having same problems? Thanks Sanjib Narzary -- Unsubscribe instruct

Re: [libreoffice-l10n] [LibreOffice] [l10n] Translations Website Asking for Username and Password

2012-11-29 Thread Sérgio Marques
Message from Andras: Hi, Last night I uploaded new po templates to Pootle (BTW here they are: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2012-11-28.pot.zip ) and I started to update languages. This morning I noticed that update did not go very well, we lost translations.

[libreoffice-l10n] Pootle is back

2012-11-29 Thread Andras Timar
Hi, After the update failure this morning, Pootle is back again. FYI, here is what I did. 1. I saved those languages that you worked on yesterday and were not corrupted by the update. These are the following: UI: es, nl, uk, pt, pt-BR, ca, kl, cs Help: de, pt, pt-BR 2. I restored the Pootle datab

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] LibreOffice 4.0 translation has started

2012-11-29 Thread Martin Srebotnjak
I found this string twice in the help for Danish LightProof extension, would like to know what it means, so I can translate this into Slovenian: Danske sprogvaerktojer Thanks, m. 2012/11/19 Andras Timar : > Hi, > > Finally Pootle finished its tremendous amount of work, and updated po > files. Sit

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] LibreOffice 4.0 translation has started

2012-11-29 Thread Martin Srebotnjak
Same goes for the Hungarian string in the Hungarian LightProof: Magyar nyelvi eszkozok Shouldn't these strings be English? And localized into Danish/Hungarian in the Danish/Hungarian version? Thanks, m. 2012/11/30 Martin Srebotnjak : > I found this string twice in the help for Danish LightProof

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] LibreOffice 4.0 translation has started

2012-11-29 Thread Andras Timar
Hi, On Fri, Nov 30, 2012 at 2:22 AM, Martin Srebotnjak wrote: > Same goes for the Hungarian string in the Hungarian LightProof: > Magyar nyelvi eszkozok > > Shouldn't these strings be English? And localized into > Danish/Hungarian in the Danish/Hungarian version? > They mean Danish/Hungarian Lang