Re: [libreoffice-l10n] Swedish contribution

2010-10-17 Thread Per Eriksson
Hi, Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 11:20: Hi! Comitted and pushed! Thank you for your valuable contribution. KAMI We found a couple of errors after beta2 which are fixed in the package below. Can you please push this for Swedish? http://erinet.se/lo-build-sv.rar Per -- E-mail

Re: [libreoffice-l10n] Swedish contribution

2010-10-17 Thread Kálmán „KAMI” Szalai
Hi! Commited, Pushed! Thanks! KAMI 2010-10-17 10:41 keltezéssel, Per Eriksson írta: > Hi, > > Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 11:20: >> Hi! >> >> Comitted and pushed! Thank you for your valuable contribution. >> >> KAMI > > We found a couple of errors after beta2 which are fixed in the pa

Re: [libreoffice-l10n] Dictionaries

2010-10-17 Thread Andrea Pescetti
On 06/10/2010 Leif Lodahl wrote: > Exactly my problem too. The issue: > http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=110784 > The community sponsored a developer to make the thesaurus and we can't get > it integrated in OpenOffice.org. I see now in the issue that it is scheduled for integration

[libreoffice-l10n] Portuguese Brazilian translation.

2010-10-17 Thread Ivanildo Filho
I would like to help in the translation to Portuguese Brazilian LibreOffice. Where do I start? -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly a

Re: [libreoffice-l10n] Portuguese Brazilian translation.

2010-10-17 Thread Lior Kaplan
On Sun, Oct 17, 2010 at 9:54 PM, Ivanildo Filho wrote: > I would like to help in the translation to Portuguese Brazilian > LibreOffice. > > Where do I start? > > Welcome (: See details here http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/translating_3.3 Kaplan -- E-mail to l10n+h...

Re: [libreoffice-l10n] Portuguese Brazilian translation.

2010-10-17 Thread Olivier Hallot
Well, I must inform you that I am in charge of this. LibreOffice is fully translated in pt-BR. On final release, it will be named BrOffice The page indicated is outdated with respect to pt-BR. However, we will appreciate to have LibreOffice pt-BR / BrOffice tested as much as possible, and

Re: [libreoffice-l10n] Portuguese Brazilian translation.

2010-10-17 Thread Ivanildo Filho
Ok Olivier. Estou muito feliz em saber que o BrOffice de agora em diante seguirá o LibreOffice, a liberdade brasileira está garantida -- ao menos na suite de escritório. Colaborarei na maneira que posso para o projeto (Libre/Br)Office. 2010/10/17 Olivier Hallot > Well, I must inform you that I

[libreoffice-l10n] Asturian translation update

2010-10-17 Thread Xuacu
Hi! I have a new Asturian translation update for the latest lo-build.pot: $ pocount lo-build-ast.po lo-build-ast.po type strings words (source)words (translation) translated: 334 (100%) 1420 (100%)1531 fuzzy:0 ( 0%) 0 ( 0%)