Hi,
Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 11:20:
Hi!
Comitted and pushed! Thank you for your valuable contribution.
KAMI
We found a couple of errors after beta2 which are fixed in the package
below.
Can you please push this for Swedish?
http://erinet.se/lo-build-sv.rar
Per
--
E-mail
Hi!
Commited, Pushed!
Thanks!
KAMI
2010-10-17 10:41 keltezéssel, Per Eriksson írta:
> Hi,
>
> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 11:20:
>> Hi!
>>
>> Comitted and pushed! Thank you for your valuable contribution.
>>
>> KAMI
>
> We found a couple of errors after beta2 which are fixed in the pa
On 06/10/2010 Leif Lodahl wrote:
> Exactly my problem too. The issue:
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=110784
> The community sponsored a developer to make the thesaurus and we can't get
> it integrated in OpenOffice.org.
I see now in the issue that it is scheduled for integration
I would like to help in the translation to Portuguese Brazilian LibreOffice.
Where do I start?
--
E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly a
On Sun, Oct 17, 2010 at 9:54 PM, Ivanildo Filho wrote:
> I would like to help in the translation to Portuguese Brazilian
> LibreOffice.
>
> Where do I start?
>
>
Welcome (:
See details here
http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/translating_3.3
Kaplan
--
E-mail to l10n+h...
Well, I must inform you that I am in charge of this.
LibreOffice is fully translated in pt-BR. On final release, it will be
named BrOffice
The page indicated is outdated with respect to pt-BR.
However, we will appreciate to have LibreOffice pt-BR / BrOffice tested
as much as possible, and
Ok Olivier. Estou muito feliz em saber que o BrOffice de agora em diante
seguirá o LibreOffice, a liberdade brasileira está garantida -- ao menos
na suite de escritório.
Colaborarei na maneira que posso para o projeto (Libre/Br)Office.
2010/10/17 Olivier Hallot
> Well, I must inform you that I
Hi!
I have a new Asturian translation update for the latest lo-build.pot:
$ pocount lo-build-ast.po
lo-build-ast.po
type strings words (source)words (translation)
translated: 334 (100%) 1420 (100%)1531
fuzzy:0 ( 0%) 0 ( 0%)