Re: [libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-15 Thread Mihkel Tõnnov
2013/10/15 Mateusz Zasuwik > So how can we prevent our work from this updates? One word could have 3 > different translations and if updating concern all files, there could > appears many new errors. Perspective of eternal correcting the same words > isn't motivating to work. > > How can we an ma

Re: [libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-14 Thread Mateusz Zasuwik
So how can we prevent our work from this updates? One word could have 3 different translations and if updating concern all files, there could appears many new errors. Perspective of eternal correcting the same words isn't motivating to work. How can we an mass and repeatedly compare files from LO

Re: [libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-14 Thread Mihkel Tõnnov
2013/10/13 Mateusz Zasuwik > Hey > > Today member of my team discovered a few new and unexpected changes in > translation. For instance: > > - "All" means "Wszystkie" but something changed translation on "Dla > wszystkich". > - "Number" means "Liczba" but something changed translation on "Ilość".

Re: [libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-13 Thread Mateusz Zasuwik
Glad to hear that, Stanislav. Anyway, could someone explain me why our translations are mechanically changed? -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wik

Re: [libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-13 Thread Stanislav Horáček
Hi, Moreover, the outcome is not date but serial number so description should sound like: =EDATE("3.31.2001";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2.28.2001 you are right, I pushed your suggestion for Gerrit review: https://gerrit.libreoffice.org/#/c/6239/ Thanks

[libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-12 Thread Mateusz Zasuwik
Hey Today member of my team discovered a few new and unexpected changes in translation. For instance: - "All" means "Wszystkie" but something changed translation on "Dla wszystkich". - "Number" means "Liczba" but something changed translation on "Ilość". These changes affected only with LO 4.1.