Re: [libreoffice-l10n] Typo in lo-build

2010-11-20 Thread Andras Timar
2010.11.20. 23:54 keltezéssel, Freek de Kruijf írta: > The following messages contains a typo: > > Create perfect documents within seconds with document templates. Common > templates contain language intependent templates. > > intependent must be independent. > Fortunately this string is not us

[libreoffice-l10n] Typo in lo-build

2010-11-20 Thread Freek de Kruijf
The following messages contains a typo: Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates. intependent must be independent. -- fr.gr. Freek de Kruijf -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsu

Re: [libreoffice-l10n] Pootle dowload files glitch?

2010-11-20 Thread Freek de Kruijf
Op zaterdag 20 november 2010 22:32:53 schreef Rimas Kudelis: > 2010.11.20 17:09, Freek de Kruijf rašė: > > I tried to download lo-build-nl.po from > > http://translations.documentfoundation.org/nl/libo33/edit.html > > > > however, I got a truncated? file with 377 messages instead of the > > mentio

Re: [libreoffice-l10n] Pootle dowload files glitch?

2010-11-20 Thread Rimas Kudelis
2010.11.20 17:09, Freek de Kruijf rašė: I tried to download lo-build-nl.po from http://translations.documentfoundation.org/nl/libo33/edit.html however, I got a truncated? file with 377 messages instead of the mentioned 1480 messages. No, you're just confused by numbers a bit. :) In your file,

Re: [libreoffice-l10n] Update on FR localization and terminology

2010-11-20 Thread Andras Timar
2010/11/20 Lior Kaplan : > >> Translations can be committed any time to libreoffice-3-3 branch, when >> someone asks explicitly. >> >> > I would prefer to have this done on a deadline we choose for translations, > and not in a sporadic way. Why? People might want to build themselves and want their

Re: [libreoffice-l10n] Update on FR localization and terminology

2010-11-20 Thread Lior Kaplan
On Sat, Nov 20, 2010 at 12:42 PM, Andras Timar wrote: > 2010.11.20. 10:10 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: > > 2010.11.19 16:06, Sophie Gautier rašė: > >> I've updated the French localization on Pootle and I'm not sure if I > >> must ask for the file to be committed here, or if it will be done on

Re: [libreoffice-l10n] Pootle dowload files glitch?

2010-11-20 Thread Freek de Kruijf
Op zaterdag 20 november 2010 10:52:15 schreef Olivier Hallot: > Hi pootle admins > > I tried to download lo-build-pt_BR.po in order to work offline, but > pootle complains that /var/www/Pootle/po/libo33/lo-build-pt_BR.po does > not exist, although I can translate it on-line. > > A glitch in the c

Re: [libreoffice-l10n] Update on FR localization and terminology

2010-11-20 Thread Andras Timar
2010.11.20. 10:10 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: > 2010.11.19 16:06, Sophie Gautier rašė: >> I've updated the French localization on Pootle and I'm not sure if I >> must ask for the file to be committed here, or if it will be done on a >> more automated way for all Pootle languages before 3.3 fin

Re: [libreoffice-l10n] Update on FR localization and terminology

2010-11-20 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, all On 20/11/2010 10:10, Rimas Kudelis wrote: Hi Sophie, 2010.11.19 16:06, Sophie Gautier rašė: I've updated the French localization on Pootle and I'm not sure if I must ask for the file to be committed here, or if it will be done on a more automated way for all Pootle languages befor

Re: [libreoffice-l10n] Pootle dowload files glitch?

2010-11-20 Thread Rimas Kudelis
2010.11.20 11:52, Olivier Hallot rašė: Hi pootle admins I tried to download lo-build-pt_BR.po in order to work offline, but pootle complains that /var/www/Pootle/po/libo33/lo-build-pt_BR.po does not exist, although I can translate it on-line. A glitch in the configs? The link was invoked in

[libreoffice-l10n] Pootle dowload files glitch?

2010-11-20 Thread Olivier Hallot
Hi pootle admins I tried to download lo-build-pt_BR.po in order to work offline, but pootle complains that /var/www/Pootle/po/libo33/lo-build-pt_BR.po does not exist, although I can translate it on-line. A glitch in the configs? The link was invoked in the page (with admin rights) http://tra

Re: [libreoffice-l10n] Update on FR localization and terminology

2010-11-20 Thread Rimas Kudelis
Hi Sophie, 2010.11.19 16:06, Sophie Gautier rašė: I've updated the French localization on Pootle and I'm not sure if I must ask for the file to be committed here, or if it will be done on a more automated way for all Pootle languages before 3.3 final. I'm not sure what exactly the plan is. In