Hi Julien,
Julien Lepiller writes:
> Le 24 avril 2019 09:08:34 GMT+02:00, Meiyo Peng a écrit :
>>Hi Julien,
>>
>>Julien Lepiller writes:
>>
>>> No, we have a small script that takes care of this. As long as the
>>node
>>> name is translated somewhere near the beginning of the file, it is
>>also
El Tue, 23 Apr 2019 18:56:42 -0300
Laura Lazzati escribió:
> Hi!
Hi Laura,
> I'm always late :S
> Do you need help with the Spanish translations?
I'm not sure how would be the coordination (send me a mail in private
if you are interested in that), but at least reviewing of the document
and th
"pelzflorian (Florian Pelz)" skribis:
> On Wed, Apr 24, 2019 at 09:31:59AM +0200, Julien Lepiller wrote:
>> #. type: Plain text
>> #: doc/guix.texi:7
>> msgid "@documentencoding UTF-8"
>> msgstr ""
>> "@documentencoding UTF-8\n"
>> "@documentlanguage fr\n"
>> "@frenchspacing on"
>>
> I already u
On Wed, Apr 24, 2019 at 11:24:52AM +0200, Julien Lepiller wrote:
> that only tp/Texinfo/Convert/HTML.pm seems to have translations
I will stop using @ref for everything once info works. (I only
yesterday learned that translation of HTML works.)
Regards,
Florian
Le Wed, 24 Apr 2019 10:51:55 +0200,
"pelzflorian (Florian Pelz)" a écrit :
> On Wed, Apr 24, 2019 at 09:31:59AM +0200, Julien Lepiller wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: doc/guix.texi:7
> > msgid "@documentencoding UTF-8"
> > msgstr ""
> > "@documentencoding UTF-8\n"
> > "@documentlanguage fr\
On Wed, Apr 24, 2019 at 09:31:59AM +0200, Julien Lepiller wrote:
> #. type: Plain text
> #: doc/guix.texi:7
> msgid "@documentencoding UTF-8"
> msgstr ""
> "@documentencoding UTF-8\n"
> "@documentlanguage fr\n"
> "@frenchspacing on"
>
I already use this. The French manual is affected too. When y
Le Wed, 24 Apr 2019 08:44:14 +0200,
"pelzflorian (Florian Pelz)" a écrit :
> On Wed, Apr 24, 2019 at 02:11:23AM +0800, Meiyo Peng wrote:
> > I will improve the manual gradually. As I said before, I have no
> > experience with i18n. I only learned the usage of @ref, @xref and
> > @pxref until ye
Le 24 avril 2019 09:08:34 GMT+02:00, Meiyo Peng a écrit :
>Hi Julien,
>
>Julien Lepiller writes:
>
>> No, we have a small script that takes care of this. As long as the
>node
>> name is translated somewhere near the beginning of the file, it is
>also
>> automatically translated in the rest of the
Hi Julien,
Julien Lepiller writes:
> No, we have a small script that takes care of this. As long as the node
> name is translated somewhere near the beginning of the file, it is also
> automatically translated in the rest of the file. So that shouldn't
> cause an issue. Maybe there's an error in
On Wed, Apr 24, 2019 at 02:11:23AM +0800, Meiyo Peng wrote:
> I will improve the manual gradually. As I said before, I have no
> experience with i18n. I only learned the usage of @ref, @xref and
> @pxref until yesterday. And there are still many new things to learn.
>
I wonder what is correct.
Hello,
Julien Lepiller skribis:
> Le Tue, 23 Apr 2019 15:33:32 +0200,
> Ludovic Courtès a écrit :
[...]
>> What happens in your case is that there is no “Packaging Guidelines”
>> node—instead, it’s called “Guías de empaquetamiento” or “打包指导”.
>> Thus, Texinfo fails to build the translated man
Le Tue, 23 Apr 2019 23:48:13 +0200,
Miguel a écrit :
> El Tue, 23 Apr 2019 15:52:19 +0200
> Julien Lepiller escribió:
> > Le Tue, 23 Apr 2019 15:33:32 +0200,
> > Ludovic Courtès a écrit :
> >
> > > Hello Miguel & Meiyo,
>
> Hi!
>
> > > Thanks a lot for your translations of the Guix manua
Hi!
I'm always late :S
Do you need help with the Spanish translations?
Kind regards :)
Laura
El Tue, 23 Apr 2019 15:52:19 +0200
Julien Lepiller escribió:
> Le Tue, 23 Apr 2019 15:33:32 +0200,
> Ludovic Courtès a écrit :
>
> > Hello Miguel & Meiyo,
Hi!
> > Thanks a lot for your translations of the Guix manual!
Thank you too for your effort and kindness.
> > (...)
> > If we look at th
Hi Ludovic,
Ludovic Courtès writes:
> Hello Miguel & Meiyo,
>
> Thanks a lot for your translations of the Guix manual!
>
> I found an issue with the translations that prevents us from including
> them:
>
> https://translationproject.org/latest/guix-manual/es.po
> https://translationproject.or
Le Tue, 23 Apr 2019 15:33:32 +0200,
Ludovic Courtès a écrit :
> Hello Miguel & Meiyo,
>
> Thanks a lot for your translations of the Guix manual!
>
> I found an issue with the translations that prevents us from including
> them:
>
> https://translationproject.org/latest/guix-manual/es.po
>
16 matches
Mail list logo