On Mon, Mar 24, 2025 at 06:29:35PM -0300, Jamenson Espindula wrote:
From: Colin Watson
Are you aware of po4a? It has its problems, but it's the best tool I'm
aware of in this area.
Thank you for your reply, Colin Watson.
Yes, I am aware of the 'po4a' (PO for anything) tool. Unfortunately,
'
On Thu, Mar 27, 2025 at 09:27:48PM -0500, G. Branden Robinson wrote:
At 2025-03-27T01:00:17+, Colin Watson wrote:
I still very much don't understand how po4a-translate would work with
this sort of approach. My understanding is that the only way that you
could take a preprocessed version of
Hi Colin,
At 2025-03-27T01:00:17+, Colin Watson wrote:
> I still very much don't understand how po4a-translate would work with
> this sort of approach. My understanding is that the only way that you
> could take a preprocessed version of the document, feed it into po4a,
> and expect to get us
On Wed, Mar 26, 2025 at 03:24:39PM -0500, G. Branden Robinson wrote:
At 2025-03-26T12:46:18+, Colin Watson wrote:
I'd welcome something more robust based on groff, as long as people
remember to consider both sides of the problem (extraction of msgids,
and reassembly of pages using msgstrs).
Hi Colin,
At 2025-03-26T12:46:18+, Colin Watson wrote:
> I'd welcome something more robust based on groff, as long as people
> remember to consider both sides of the problem (extraction of msgids,
> and reassembly of pages using msgstrs).
Yes, I expect that implementing member functions in "s
Em seg., 24 de mar. de 2025 às 18:58, G. Branden Robinson
escreveu:
>
> I pitched my vision of The Right Thing To Do to Martin Quinson, po4a
> author/maintainer, in a GitHub issue.
>
> https://github.com/mquinson/po4a/issues/527
>
> ...and he seemed to agree. It means some work on the _groff_ sid
Hi all.
Congratulations for the excellent roff software (GNU roff).
I intend to translate several manpages into Brazilian Portuguese.
To do that, I figured out the easier way is the Portable Object (PO)
and Portable Object Template (POT) files.
The PO files eases the process of translation as t
Hi Jamenson,
At 2025-03-24T18:29:35-0300, Jamenson Espindula wrote:
> Yes, I am aware of the 'po4a' (PO for anything) tool. Unfortunately,
> 'po4a' does not gettext manpages very well. I tried to gettext the GNU
> Bash manual page and 'po4a' did fail with no results at all. To be
> clear, I transc
> Date: Mon, 24 Mar 2025 12:19:32 +
> From: Colin Watson
> To: groff@gnu.org
> Subject: Re: Translating manpages into several idioms (gettextization)
> Message-ID:
> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed
>
> Are you aware of po4a? It has its pro
On Sun, Mar 23, 2025 at 06:06:21PM -0300, Jamenson Espindula wrote:
Unfortunately, the tool I am using to extract the strings (process
known as 'gettextization') does not work very well with certain
manpages, i.e. it does not recognize some kinds of markups.
So, I had the idea of sending you, GN
10 matches
Mail list logo