Re: SVN guide for translators

2007-05-10 Thread Runa B
Leonardo Fontenelle wrote: > There was a CVS guide [1] specifically written for translators, but > GNOME switched to SVN, and the general SVN guide [2] lacks specific > instructions like how to add a new language. > > I'd like to know: does anyone consider it relevant to have a SVN guide > specifi

Re: LSR project dormant

2007-07-10 Thread Runa B
Peter Parente wrote: > Hi all, > > It just occurred to me that I never sent a message to this list about > the LSR project going dormant. > > http://mail.gnome.org/archives/lsr-list/2007-June/msg0.html > > I recommend that translators focus their efforts on other GNOME > projects. If developmen

Re: LSR project dormant

2007-07-10 Thread Runa B
Claude Paroz wrote: > Le mardi 10 juillet 2007 à 17:08 +0200, Vincent Untz a écrit : > >> Le mardi 10 juillet 2007, à 16:32 +0530, Runa B a écrit : >> >>> Peter Parente wrote: >>> >>>> Hi all, >>>> >>>> It jus

gnome-icon-them shows >100% statistics

2007-08-06 Thread Runa B
Hi, Statistics for gnome-icon-theme shows >100% for quite a few languages along with negative figures for Untranslated string counts. http://l10n.gnome.org/module/gnome-icon-theme Is this some kind of an error in the translations or does it need to be modified by the maintainers? thanks a lot

[Query]Typo Reporting

2006-07-06 Thread Runa B
Hi, Just wanted to know what is the typo reporting methodology to be followed in case of errors in the msgid strings. Should it be reported via bugzilla against the package name? thanks in advance Runa ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org ht

Re: [Query]Typo Reporting

2006-07-06 Thread Runa B
Hello Andre, Andre Klapper wrote: > >> Just wanted to know what is the typo reporting methodology to be >> followed in case of errors in the msgid strings. Should it be reported >> via bugzilla against the package name? >> > > if the *original* string has a typo, please report it at > ht

Re: Submission of Malayalam Files

2006-07-18 Thread Runa B
Hi Ani, Ani Peter wrote: > Hi, > > Please any one could submit the attached Malayalam translated files > for me. Shall do them for you. best Runa [Bengali India Language Team] ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailma

gnome-nettool po/LINGUAS file?

2006-08-11 Thread Runa B
Hi, The LINGUAS file for gnome-nettool seems to be missing from the /po directory. The Changelog file in the root mentions the following: == 2006-08-08 Brian Pepple <[EMAIL PROTECTED]> * po/LINGUAS: New file listing all supported languages.

Re: gnome-nettool po/LINGUAS file?

2006-08-11 Thread Runa B
Germán Poó Caamaño wrote: > On Fri, 2006-08-11 at 13:41 +0200, Danilo Šegan wrote: > >> Hi Runa, >> >> Today at 9:11, Runa B. wrote: >> >> >>> The LINGUAS file for gnome-nettool seems to be missing from the /po >>> directory.

Re: Tamil is missing in supported language?

2006-09-06 Thread Runa B
Felix I wrote: > Hi, > > I just wondered when i saw this page > http://www.gnome.org/start/2.16/notes/C/rni18.html > > 93.62% (but now it is 93.82) of translation was completed on 4th Sep. > But in the above supported language list Tamil language is missing. > Indian Bengali (bn_IN) is also miss

Re: Malayalam is not in the supported list

2006-09-06 Thread Runa B
Danilo Šegan wrote: > > > I18n status page has been updated just now: all of Tamil, Indian > Bengali and Malayam are now in the list (along with a couple of > others which were missing). > Thanks Danilo :) regards runa ___ gnome-i18n mailing list gnom

Re: Strings with context wrongly translated in gtk+ and epiphany

2006-09-13 Thread Runa B
Wouter Bolsterlee wrote: > På Thu, Sep 14, 2006 at 01:19:42AM +0800, Abel Cheung skrev: > >> On 9/13/06, David Lodge <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >>> >>> >>> So I'm now getting "untranslated" strings on gok. (well only one as I >>> added the Euro symbol to level2 :-) Any idea of how these

Re: Strings with context wrongly translated in gtk+ and epiphany

2006-09-14 Thread Runa B
Sven Neumann wrote: > Hi, > > On Thu, 2006-09-14 at 09:20 +0530, Runa B wrote: > > >> In case the msgstr is untranslated or fuzzy, doesnt the original msgid >> string show up on the interface? Hence if these strings are left blank >> the original msgid i.e. &q

Re: Gnome Translation (si_LK)

2006-09-27 Thread Runa B
Tyronne Wickramaratne wrote: Hi Tyronne, > Dear Members, > > I'm from Sri Lanka and working on Gnome Sinhala translation work. I > have done a few translations on Gnome, I'd be happy if someone could > check them into the CVS repository. > > I've contacted the project co-ordinator, Anuradha Ratna