Sven Neumann wrote: > Hi, > > On Thu, 2006-09-14 at 09:20 +0530, Runa B wrote: > > >> In case the msgstr is untranslated or fuzzy, doesnt the original msgid >> string show up on the interface? Hence if these strings are left blank >> the original msgid i.e. "some prefix|" would be used in the display, >> which beats the purpose of leaving out the prefix in the translation in >> the first place. >> > > You are wrong here. The translation context is stripped away before > displaying the message. This only works if the translation context is > left untranslated. Thus, if you don't translate a message, the original > message will be used after stripping away "some prefix|". > > For implementation details, see > http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS > > Hmm. Makes sense. Thanks Sven and Abel for clarifying the matter. regards Runa > >
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n