sktop. Remote user's will not be able to use the mouse or keyboard."
Should be:
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse o
sktop. Remote user's will not be able to use the mouse or keyboard."
Should be:
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse o
same time,
> > without any translator work..
>
> If such change is made, remember to notify gnome-i18n since tranlators
> may simply unknowingly overwrite the change with their own translation.
>
> Abel
>
> >
> > --
> > Frederic Crozat <[EMAIL PROTE
SSIA
Develoment now going on in HEAD
--
Jonh Wendell
[EMAIL PROTECTED] (MSN / Google Talk)
Linux User #114432
https://launchpad.net/~wendell
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
I just committed a few string changes in vino:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=457138
Bye,
--
Jonh Wendell
[EMAIL PROTECTED] (MSN / Google Talk)
Linux User #114432
https://launchpad.net/~wendell
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n
Hi, a string has been updated on vino:
before - "%s's remote desktop"
after - "%s's remote desktop on %s"
Please, see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=461773
Bye,
--
Jonh Wendell
[EMAIL PROTECTED] (MSN / Google Talk)
Linux User #114432
Em Qua, 2007-09-05 às 10:08 -0300, Jonh Wendell escreveu:
> Hi.
>
> Since gtk 2.12, the key F7 is used by gtk in textview widget [1].
>
> As spell checker gedit plugin uses that key, i've changed it to use
> Shift-F7 instead of just F7. [2]
>
> That keybinding
an i commit?
Cheers,
--
Jonh Wendell
[EMAIL PROTECTED] (MSN / Google Talk)
Linux User #114432
https://launchpad.net/~wendell
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi, folks.
What needs to be done in order to get Vinagre[1] into GTP?
It uses GNOME svn, module 'vinagre'.
[1] - http://www.gnome.org/projects/vinagre
Thanks,
--
Jonh Wendell
[EMAIL PROTECTED] (MSN / Google Talk)
Linux User #114432
https://launchpad.ne
Em Sex, 2007-09-14 às 19:59 +0200, Claude Paroz escreveu:
> Le vendredi 14 septembre 2007 à 14:35 -0300, Jonh Wendell a écrit :
> > Hi, folks.
> >
> > What needs to be done in order to get Vinagre[1] into GTP?
>
> First, you need to buy 10 huge ice creams to vuntz.
ot;translator credits
> here".
Hi, folks.
I think all GNOME documentation should have the translator names in "About this
Document" section, just like a software.
If all you agree, perhaps all docs need to be modified? If so, maybe a GNOME
Goal for this?
Thanks,
--
Jonh Wende
Hi, folks.
Vino has been branched for 2.20 series.
Development will happen on trunk, plans are here:
http://live.gnome.org/RoadMap/Vino
Cheers,
--
Jonh Wendell
[EMAIL PROTECTED]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org
e strings seem to be old,
and my guess is what happened was they were not marked for translation,
and now they are. So, it's not a string freeze break, right?
http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-terminal/trunk/src/terminal-window.c?sortby=date&r1=2272&r2=2271&pathrev=2272
Cheers,
-
Hi, folks.
I intend to release the 0.4 version of Vinagre (VNC Client) next week.
If you have interest, please, translate it to your language :)
http://l10n.gnome.org/module/vinagre
Thank you guys,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n
aking a look into the code it is the server name and the
> port number, but it must be possible to translate all strings without
> looking into the code, so please add a translator comment[1] here.
> thanks!)
Thanks for pointing this Andre, i've just adde
illa.gnome.org/show_bug.cgi?id=382677
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
of
coding? Can glade/intltools strip those marks away automagically?
[1] - http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=498402
Thanks,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi, folks.
I just committed today the fresh new documentation for Vinagre.
Feel free to improve and/or translate it.
If you need some direction, bug me!
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http
er-backend'. Why don't just say: 'It also includes fancy
graphical effects' ?
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
d:"
+msgid "Unknown error"
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Em Qua, 2008-01-30 às 18:38 -0300, Jonh Wendell escreveu:
> Hi, folks.
>
> There are a few string changes in vinagre:
>
> -msgid "The following file could not be opened:"
> -msgid_plural "The following files could not be opened:"
>
> +msgid "T
Em Sex, 2008-02-08 às 19:48 +0100, Claude Paroz escreveu:
> Le vendredi 08 février 2008 à 12:59 -0500, Og Maciel a écrit :
> > Hey there,
> >
> > Today I had a nice chat with Jonh Wendell, and as we discussed about
> > the translations for pt_BR and trying to figure how
: I've added some new strings in vino in the beginning of the
cycle, and, only now, after the freeze, I got bugs against some wrong
strings. I prefer to wait and change them for 2.24 :(.
Regards,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n m
velopment ones. Once they reach the 80%, and get their names under
release notes, I'm sure they will care of translating the rest.
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
tor file or directory."
> + "Local network"
> + "Network"
>
> Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
> might be worth investigating.
This was requested by Alex and approved by the team
gvfs will get
> various ftp-related string changes during at least this week.
>
> Cheers,
> Benjamin
Hi, Benjamin.
Thank you for this explanation.
And thank you so much for the work on ftp backend.
Keep up your hard work!
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
Hi.
It seems we have some problems in banshee:
http://l10n.gnome.org/module/banshee
Aaron or Gabriel, could you fix that please? ;)
Thanks,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org
Keep an eye in damned lies. It is your friend :)
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ther info or comment, please refer to bug #519908.
Aren't we in hard code freeze?
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Em Seg, 2008-03-03 às 21:59 +0100, Luca Ferretti escreveu:
> Il giorno lun, 03/03/2008 alle 17.52 -0300, Jonh Wendell ha scritto:
> > Em Seg, 2008-03-03 às 21:46 +0100, Luca Ferretti escreveu:
> >
> > > So we committed. For any other info or comment, please ref
Development will go in trunk.
Branch name is gnome-2-22
I also will bump version from 0.5 to 2.23, to follow GNOME's version.
Thanks,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/ma
Em Qui, 2008-03-13 às 10:53 +0100, Vincent Untz escreveu:
> Hi,
Hi, Vincent.
> ... but we clearly need volunteers to help with the
> release notes. (this is semi-hidden call for volunteers ;-))
I would love to help on this.
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.ba
e the biggest part of the time to make a
> release for preparing that added/updated languages part.
>
> any ideas, how we could improve that? what about an automated script on
> l10.gnome.org?
>
> daniel
>
Hi, Daniel.
Take a look at http://live.gnome.org/MaintainersCorner/R
t; "A oes cyfrif ar weinydd Jabber gennych eisoes?%(Oes)yb%(Nac oes)nb"
>
> The second is my preferred option out of the two. It doesn't look hard
> to implement, either.
>
> Thoughts? Would this be useful outside the Celtic languages?
>
> peace
&
Hi, folks.
I just branched Vino for 2.22.
Development will happen in trunk. Plans are on Roadmap.
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
sion=357
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
us on this job:
http://svn.gnome.org/viewcvs/releng/trunk/single_module/tools/list_translators.sh?view=markup
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
you
> use a mnemonic, pick _F please for consistency).
>
> mvrgr, Wouter
There's even a gtk stock for this: GTK_STOCK_FULLSCREEN
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi all,
vinagre has been branched for 2.24. The stable branch is now gnome-2-24.
New stuff for 2.26 will land in trunk.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
Hi all,
vino has been branched for 2.24. The stable branch is now gnome-2-24.
New stuff for 2.26 will land in trunk.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
and we were looking forward to hear
this fantastic news.
Let me pay a coca cola zero to you at GUADEC!
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ifications.
>
> Claude
[a bit off-topic]
Hi. Where in Mailman is that option?
Thanks,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
As you can see on my
blog, there were several suggestions:
http://www.bani.com.br/lang/en/2009/01/new-vino-dialognova-tela-do-vino/
Note: The text before was "Talk to the router and try to open the doors
there"
Thanks,
--
Jonh Wendell
ht
Em Sáb, 2009-02-07 às 19:08 +0100, Christian Rose escreveu:
> On 1/12/08, Tristan Van Berkom wrote:
> > On Jan 11, 2008 9:47 PM, Jonh Wendell wrote:
> > > Hi, folks.
> > >
> > > I'd like some help/direction on how to fix bug 498402 [1].
> > &
I just added the new string, as an error message:
Could not get a screenshot of the connection.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello, I just changed the tooltip of vino capplet:
Choose how other users can remotely view your desktop
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
e I only get mail if
> someone adds a comment to a translation that I previously claimed for
> translation.
>
> — Wouter
A rss feed would be enough for these cases, like vertimus had:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=566504
Cheers,
--
Jon
chine."
"A password is required in order to access this machine."
These three above are messages displayed in an error dialogue.
"_Authenticate"
This is the new label for the button in the authentication dialogue (it
was just "OK").
Thanks,
--
Jonh Wendell
http:
guess that only en_* locales will
be affected.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Currently we show the IP address of the machine. With the append of
the string "or %s" we show the avahi hostname as well.
[1] - http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=330691
Thanks,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mai
and a real job. Unfortunately I don't have all time I wish to work on
GNOME, so, I do code after string freeze, yes.
Note that we do not belong to a perfect world. Go to do your
translations and let developers do their job.
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
__
u only;
- The launchpad interface is English-only, where bug-buddy is translated
into the user language;
Perhaps bug-buddy could be configurable to send reports to another place
instead of only bugzilla.gnome.
Ideas?
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
se it's similar to an existing vinagre
string: "Invalid name for this folder".
So, may I commit the fix?
Thanks,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Branch names are gnome-2-26.
Development will happen in master.
Cheers,
--
Jonh Wendell
www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ects. Disabling it
will make vino work on these environments with a slower rendering as side
effect.
[1]-http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=533613
[2]-https://bugs.launchpad.net/bugs/353126
Thanks,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
Hi, folks.
I just merged the plugin branch of vinagre into master. This means lots
of new strings and some UI changes.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
Hi, folks.
I forgot to add some files to POTFILES.in in vino, just did it. So, new
strings will appear.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi, folks. I just fixed http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=498402
- Wrong marking up of translatable strings
So, things like "Options become "Options".
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing
Hi, folks.
The fix for http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=590137 introduced a few
new strings into vinagre.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo
Hi, folks.
Just added a new string in vinagre, while fixing bug 591104:
"Error saving screenshot"
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi, folks.
Just added a new string in vinagre, while fixing bug 589104:
"Open vinagre in fullscreen mode"
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/list
Hello, folks.
There are 3 new strings in vinagre:
"Show VNC Options"
"VNC Options:"
"Enable scaled mode"
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gn
Hi, folks. There are two new strings in vino:
"Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME
session?"
"Error message:"
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome
Hi, folks.
New string landed in vinagre:
"Leave fullscreen" (a toolbar button tooltip)
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello, folks.
Today I pushed initial i18n code to gtk-vnc[1] and I'd like it to be
included in damned-lies.
GTK-VNC is the base widget used by vinagre to access VNC hosts.
[1]-http://git.gnome.org/cgit/gtk-vnc/
Thanks,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.c
and cheers.
git push origin :
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
rings like "Gecko master
password needed". An ordinary user may ask wth is gecko. Why not use a
(hopefully) more non-geek word like 'Firefox'?
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-2-28' was created pointing to:
00bca86... Updated Catalan translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi all,
vinagre has been branched for 2.28. The stable branch is now gnome-2-28.
New stuff for 2.30 will land in master.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
Hello, folks.
I was wondering... Can't we automatically be notified when there are
string changes in this period of notifications?
We already have automatic notifications of branches, and we already are
notified when someone breaks the freeze, so...
Cheers,
--
Jonh Wendell
Hi, folks.
Recently I've added some new strings in vinagre, as a result of merging
some branches and fixing some old bugs.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/ma
Hello,
I just added two new strings in vinagre while fixing bug 603736.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello,
I just added three new strings in vinagre while fixing bug 599594.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
rted"
>
> Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
> might be worth investigating.
This was me. I just marked a [already existing] string for translation.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
_
The branch 'gnome-2-30' was created pointing to:
cadf586... Updated Hebrew translation.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
tring 2: For instance: j...@domain.com:5022
So, I'd really like to backport this commit to 2.30 branch and do a 2.30.2
release today or tomorrow.
[1]-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=621809
Thanks,
--
Jonh Wendell
http://www.b
30.2
> > release today or tomorrow.
> >
> > [1]-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=621809
>
> I would give you approval 1 or from 18n when you delay the release for
> at least one week to give translators a chance to update the package.
Sure, my mistake. One week i
t; at least one week to give translators a chance to update the package.
>
> Well, one week is after the 2.30.2 release date, the tarballs are due
> on June 21 :/
Yes, I didn't have time to do such release.
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Em Qua, 2010-06-16 às 16:21 -0300, Jonh Wendell escreveu:
> >
> > Well, one week is after the 2.30.2 release date, the tarballs are due
> > on June 21 :/
>
> Yes, I didn't have time to do such release.
Pardon me, I'm doing hundreds of things at the same
Em Qui, 2010-06-17 às 00:28 +0200, Wouter Bolsterlee escreveu:
> 2010-06-16 klockan 20:37 skrev Jonh Wendell:
> > Hello, guys.
> >
> > I just committed (into master) a fix a bug in vinagre which doesn't allow
> > you to use a different port than 22 when doing SS
it in one line, the tooltip will have 4 lines.
Here is the screenshot: http://imagebin.org/101625
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-2-30' was created pointing to:
e421ff1... Updated Slovenian translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
to it. :-)
Is it possible to add it to gnome-common?
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ginning. I'd wait a bit more. Actually,
I intend to announce here in this mailing list when gade is "ready" for
translations.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi, folks.
Anjal module is dead (RIP), so, it should be moved to the obsolete
module, right?
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the
> trigger key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert
> a snippet.\nWarning: Must be unique per language. "
> + "Variable text"
>
> Note that this doesn't dir
d at all. Now we have
at least the opportunity of translating it 100%.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
a string freeze break, but it
> might be worth investigating.
Those were messages not previously marked for translations, so, I went
ahead and just fixed them.
Cheers,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi, i18n team.
Given the response I got from
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=630422 I ask beast to be
removed from DL. It must be translated using transifex, according to its
author.
Thanks,
--
Jonh Wendell
http://www.bani.com.br
___
gnome
The branch 'gnome-3-8' was created pointing to:
f04f3c0... Set button arrow icons according to locale's text direction
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-8' was created pointing to:
600100b... disc: Don't parse anything but ISOs as ISOs
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
91 matches
Mail list logo