Checking out certain subdir of module

2009-04-17 Thread Funda Wang
Hello, I want to know if there is certain easy way of only checking out po dir certain module with git. While we are using CVS and SVN, we as committers can only checkout po dir of certain module, which will reduce network traffic a lot for large modules such as gtk+. Thanks.

Re: Birthday and aniversary

2010-06-02 Thread Funda Wang
They are not same. You could have a wedding anniversary, but not wedding birthday. 2010/6/3 Jean Cayron : > Hello both communities, > > I've seen something strange in both programs Kontact and Evolution: in > the contact there is "Birthday" and "Anniversary". What's the > difference??? It's the s

Re: Help to Commit Translation for Malay

2010-06-19 Thread Funda Wang
Would you mind if you register an account at http://l10n.gnome.org, join Malay team, and submit the translation effort online? 2010/6/19 sir_ade : > hi, > > I need help who has git access to commit the translation: > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=622053 > > Thanks > > -- > Ahmed Noo

Re: Help to Commit Translation for Malay

2010-06-19 Thread Funda Wang
He should occupy gnome-packagekit master branch at l10n.gnome.org, then submit the PO file directly. 2010/6/19 Umarzuki Mochlis : > Care to point me to the right direction? > > 2010/6/19 Mario Blättermann >> >> Am Samstag, den 19.06.2010, 18:27 +0800 schrieb Umarzuki Moch

Re: Help to Commit Translation for Malay

2010-06-19 Thread Funda Wang
http://live.gnome.org/TranslationProject/ContributeTranslations 2010/6/19 Umarzuki Mochlis : > > > On Sat, Jun 19, 2010 at 8:06 PM, Funda Wang wrote: >> >> He should occupy gnome-packagekit master branch at l10n.gnome.org, >> then submit the PO file directly. > &g

Re: Taking over the Position of the Coordinator of zh_CN team

2011-04-02 Thread Funda Wang
as a committer since 2008 > and I have done most of the work in the past two years. Also, the > current coordinator is busy doing his own work and working on other > FOSS projects. > > After discussing with Funda Wang, the current coordinator, we decided > that I will take over th

Re: keywords in gnome-control-center

2012-03-03 Thread Funda Wang
Please keep those semicolons, as they are used in .dekstop files. Just tranlsate those keywords. 2012/3/3 Nguyen Thai Ngoc Duy : > Hi, > > How are they used, for example "Wallpaper;Screen;Desktop;"? In > Vietnamese, a word can consist of many "English words" (i.e. spaces > are part of a word). Whe

Re[2]: Weekly translation status for Gnome 2.10

2005-02-05 Thread Funda Wang
> Anyone has the time to look into it (look for yellow bars in languages > which have few translations on status pages)? I've just modified translation-status.xml, evolution series including gal should be fine now. Of course, when the next status pages be updated. Frank> gedit (2.10) Frank> gdeskl

What happens to setup-tools-backends?

2005-02-08 Thread Funda Wang
Hello, I want to know what happens to setup-tools-backends? Did it rename to system-tools-backends? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

What happens to setup-tools-backends?

2005-02-08 Thread Funda Wang
Hello, I want to know what happens to setup-tools-backends? Did it rename to system-tools-backends? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re[4]: Weekly translation status for Gnome 2.10

2005-02-09 Thread Funda Wang
Christian> Again, Funda, *please* remember to update the ChangeLog! It seems there Christian> was yet another update by you without a corresponding ChangeLog entry. Sorry about that. My commition is done by a cron robot, so that ChangeLog might be loosing. I'm add missing history right now. _

Re[2]: system-tools-backends and message encoding

2005-02-11 Thread Funda Wang
Francisco> use: Francisco> iconv -f -t utf-8 < your_locale.po > utf-encoded.po No. you should not use iconv, as it won't modify the header of PO, which will cause the PO unusable. Instead, following command is preferred: msgconv -t utf-8 -o LL-utf-8.po LL.po

Re[2]: freedesktop projects for GNOME 2.10

2005-02-15 Thread Funda Wang
Alexander> For example - gnome-mime-data is the same as shared mime data. gnone-mime-date is not there, a part of 2.10 Alexander> What about projects like gstreamer and its plugins, libxklavier? http://gstreamer.freedesktop.org/ The main problem is that not all the modules are using gnome cvs, an

new module gnumeric-functions?

2005-02-20 Thread Funda Wang
Hello, It seems that Gnumeric team has introduced a new module at gnumeric/po-functions/. Should we added it into stat pages? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Bug on xgettext, intltool, or nautilus?

2005-02-21 Thread Funda Wang
Hello, Looking at Bug#168068, I wonder if it is a bug of xgettext or a designed feature? In fact, those strings are not calling the same function. Why should xgettext combine them? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/ma

Re[2]: access keys

2005-02-26 Thread Funda Wang
Nikos> For example in a File menu we can have two items with the same access Nikos> key (_E for example). Why? "Op_en" and "Sav_e as..."? It this is the situation, file a bug on it. Nikos> So is there any automatic way to fix these things? Translators should assign the same accelerator keys with

Re[4]: access keys

2005-02-26 Thread Funda Wang
Nikos> I speak for translated text : in greek _Open=_Anigma _Copy=_Antigrafi Nikos> so you can see the conflict only in Greek text (if you follow english Nikos> positioning). As a recommend though non-user-friendly solution, the accelerators should be the same as source text. i.e. msgid "_Open" msg

Re[2]: GNOME Translation in Uighur [ug]

2005-03-07 Thread Funda Wang
Pablo> Do you have already a Uighur keyboard layout? In Xinjiang Uygur Autonomous Region, people are using the same keyboard as in other provinces of China - US. Don't know about other countries. Pablo> Also, do you know of a freely distributable font including needed uighur Pablo> letters; or ev

Re: [Release notes]What is 100%?

2005-03-09 Thread Funda Wang
Vincent> The Dutch team has translated the release notes. But even though it's Vincent> 100% on my setup, murrayc and jdub say it's not completely translated. Vincent> I'd like to find out why. 100% is not the final result we've targeted. As long as you can get a correct xml-nl/ directory, it doesn

Re[2]: [Release notes]What is 100%?

2005-03-09 Thread Funda Wang
Simos> zh_CN.po: msgfmt: zh_CN.po: field `Project-Id-Version' still has initial Simos> default value Simos> msgfmt: found 1 fatal error Oh. Sorry for that, I'll corrected it right now. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.

Re[2]: [Release notes]What is 100%?

2005-03-09 Thread Funda Wang
Murray> I still get 152 translated messages, 1 fuzzy translation, 89 Murray> untranslated messages, and Jeff gets that too. Surely all translations Murray> should have the same number of messages? Murray> Murray> I can't explain it. I delete the whole po directory and check it out Murray> again be

Re[2]: Thank you translators

2005-03-11 Thread Funda Wang
Murray> So, if the Dutch (nl), Italian (it), Serbian (sr), and Norwegian (nb) Murray> translators wish to finish the translations, we can still put them Murray> online when they are ready. Hello, I would like to know the reason why there are not zh_CN in the list? _

Re[4]: Thank you translators

2005-03-11 Thread Funda Wang
Murray> Sorry, I think we confused that with zn_TW. It shoulbe zh_CN and zh_TW, not zn :) Murray> zh_CN does still have 57 untranslated messages, but I think it is still Murray> worth putting online. I will do that now. Most of them are image references. ___

Re[2]: GNOME Translation in Uighur [ug]: Help needed

2005-03-14 Thread Funda Wang
Abdurixit> But in this way I can resolve only one of the four different Abdurixit> presentation forms. Abdurixit> so that I can resolve all the existing forms with one key and it Abdurixit> changes from one form to the other according to the previous Abdurixit> and next letter in the word as I type

Re: Very odd translation behaviour

2005-03-17 Thread Funda Wang
Adam> Note that the strings in the selector app are in the proper en_CA locale Adam> (such as the 'u' in "Desktop Colours") but the named of the background Adam> images are in, uh... I'm not sure. It is Chinese, the most mysteries language in the world :) So, we Chinese user cannot find this bug

Time for gnome 2.12 stats?

2005-03-19 Thread Funda Wang
Hello, Is the time we start a statistics table for GNOME 2.12 now? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: RFC: How to handle nested tags in xml2po?

2005-03-28 Thread Funda Wang
Danilo> xml2po sometimes needs to put placeholders in messages it extracts for Danilo> translation. They usually end up being something like: Danilo> "Hello there: " Danilo> Now, translators don't have too much clue on what is all this about. Danilo> With release notes, some even tried translating

Following modules are not updating in stats page

2005-03-28 Thread Funda Wang
Hello, Following modules in gnome-2.12 have not been updated for days: gnome-icon-theme gnome-media gtkhtml totem Should I submit br to the maintainer or l10n site? Thanks. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/l

Re: gedit pot file

2005-04-24 Thread Funda Wang
sunaram> what is this nplurals=INTEGER and sunaram> plural=EXPRESSION in "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; sunaram> plural=EXPRESSION;\n" in gedit pot file? Have a look at: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/gettext_150.html ___ gno

Re: new strings

2005-05-07 Thread Funda Wang
Dean> I'm assuming that any Dean> new strings in the app are automagically inserted into each .po file. This is not true when considering cvs respo. Dean> The app I translate (f-spot) apparently has 9 untranslated strings, but Dean> i can't find them in the en_GB.po file and can't see where thes

Re[2]: Status pages broken

2005-05-23 Thread Funda Wang
Carlos> I noticed the error an hour ago, tonight the update should be executed Carlos> as usual. $ ping l10n-status.gnome.org PING l10n-status.pemas.net (212.34.140.61) 56(84) bytes of data. From 212.34.128.9 icmp_seq=2 Destination Host Unreachable From 212.34.128.9 icmp_seq=3 Destination Host Unre

Re: Problems with evolution + intltool-update

2005-05-26 Thread Funda Wang
Rhys> [EMAIL PROTECTED] HEAD]$ cd evolution/po; intltool-update --pot It looks like some files are missing but still being listed in POTFILES.in or POTFILES.skip. I think `intltool-update -m` will tell you how to correct these errors. ___ gnome-i18n mai

POTs of Evolution* doesn't build for gnome 2.12?

2005-05-27 Thread Funda Wang
Hello, It seems that the POTs of evolution* has not been built for three months. The reason might be evolution has bumped its version without anouncements. Should we update our translation-status.xml? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org h

Re[2]: POTs of Evolution* doesn't build for gnome 2.12?

2005-05-28 Thread Funda Wang
Rhys> Is this related maybe to the problem I reported earlier? Rhys> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2005-May/msg00119.html I don't know. But the problem I mentioned is often caused by mismatched GETTEXT_PACKAGE. ___ gnome-i18n mailing list gn

Re[2]: i18n and GNOME hackers

2005-06-08 Thread Funda Wang
Frederic> There are probably other applications (I noticed Frederic> some at GUADEC on other people system) but I didn't had time to write Frederic> about them. The problem is that the maintainers are likely to fix the bugs marked as important at first, but not those easy-fix ones. As a translator

Re: Difficult strings (was: Re[2]: i18n and GNOME hackers)

2005-06-09 Thread Funda Wang
Clytie> WAN cards: Wide Area Network cards, Funda, AFAIK. Thanks. I was thing of it at first. But what is that? Are the LAN cards really different from the WAN cards? I've never heard of such a device named as "WAN cards", besides ADSL modem, Cable modem, ATM adaptor, etc. The real problem is that

Re: is there any use to keep translating gnome 2.10?

2005-06-09 Thread Funda Wang
Yair> is there any use to keep translating gnome 2.10? It will be shipped in Mandriva Linux 2006, which is scheduled at Oct 2005. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Is there a gnome-developers-i18n-howto article?

2005-06-20 Thread Funda Wang
Hello, Is there a existing gnome-developers-i18n-howto article somewhere? I couldn't find it in developer.gnome.org. There is a problem in python-based applications. The programmers often leave pure "%s" in their codes, which is not enough if multiple placeholders be used. i.e. #, python-for

Re: Merging po strings of gal (retired) into evolution

2005-06-20 Thread Funda Wang
Kaushal> Could you please advise when this could be carried out. for i in gal/po/*.po do msgcat --use-first evolution/po/`basename $i` $i -o evolution/po/`basename $i` done ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/m

Re: response join translation team

2005-07-30 Thread Funda Wang
Hello, First, please do not send messages with big attachments without being required. There are lots of subscribers with limited bandwidth. lisa> I translate general, economic and technical documents from English to lisa> Simplified Chinese and Traditional Chinese. Currently, zh_CN (Chinese simp

Re[2]: (re)enable CVS commit-time check for validity of po files?

2005-08-04 Thread Funda Wang
Danilo> So perhaps introducing it back without "--check-accelerators='_'" is Danilo> the way to go? This option should be language dependent. For most of latin languages, we could disable it, but for other languages such as Chinese, Arabic, enabling this option would be better. ___

Re[2]: Committing to branches :(

2005-09-01 Thread Funda Wang
Ross> The way to do things, IIRC, is to do a 'cvs update -r gnome-2-12'. FYI, I've wrote a simple php script to phrase translation-status.xml, then checkout ChangeLog and LL.po under corresponding branches. So, this script can be scheduled into crontab. If anybody interested in this script, I'll

Re[4]: Committing to branches :(

2005-09-02 Thread Funda Wang
Clytie> Yes, please, Funda. Thankyou for going to the trouble to create it, Clytie> and make it available. :) I've put it here: http://i18n.linux.net.cn/update-gnome-po.php.bz2 I think what an average translator will need to do is: 1. modify the _LANG definition from "zh_CN" to your language. 2.

Re: Three bug reports waiting for an address :(

2005-09-04 Thread Funda Wang
Clytie> red-carpet bugzilla.ximian.com ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: CJK Numbering in gnome-doc-utils

2005-12-09 Thread Funda Wang
Shaun> I don't understand at all. Using the characters in [JA], Shaun> without any zeroes, I get 1002 = 千二 and 1200 = 千二百. Shaun> No ambiguity. 1200 is speaking as 一千二 in oral language of Chinese, which will be confusing if we speak 1002 as 一千二 also. So, 1002 is written as 一千〇二, and 1020 is writte

Re[2]: CJK Numbering in gnome-doc-utils

2005-12-10 Thread Funda Wang
Shaun> All right, is that the case for 十, 百, and 万 Shaun> as well? Things are a bit different for 十. When the first two characters are 一十, the leading 一 should be cut off. That is, 13 should be read as 十三 rather than 一十三, 130243 should be read as 十三万〇二百四十三, rather than 一十三万〇二百四十三.

Re: at-spi pot file

2006-02-02 Thread Funda Wang
> When i try to do 'inttool-update gl' send me this error: 'intltool-update: > at-spi.pot does not exist.' > Regards It seems that at-spi project is dropping translation support. Can anyone from release team confirm it? Regards. ___ gnome-i18n mailing l

Re: Gnome-utils branched to gnome-2-14

2006-02-06 Thread Funda Wang
> 2.14 will use the gnome-2-14 branch; this branch is anchored to the > GNOME_2_14_BRANCHPOINT tag. I've just commit modification to translation. The status page will reflect the change after next update. Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@

Status page stops updating

2006-02-07 Thread Funda Wang
Hello, Is status page stops updating now? __ Wanna know who is me? http://my.opera.com/fundawang ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Near-duplicate strings in programs ("Open", "_Open" etc.)

2006-04-15 Thread Funda Wang
> Can't these near-duplicates be merged somehow? For example > (pseudocode): > > g_menu_item(item, _("_Open")); > g_menu_item_desc(item, strrep(_("_Open"), "_", "")); Not all the languages are using latin letters. For Chinese, we translate "Open" as "ABCD", where is Chinese characters, and "_

Is baobab dead?

2006-05-05 Thread Funda Wang
Hello, Note Starting from its v.2.4.2, Baobab has been included as a component of gnome-utils, so it is no more updated as a stand-alone product, but it will follow gnome-utils release cycle. So, should we remove baobab product from status page? __ Wanna know who is me? http://m

[ANN] string freeze break for file-roller (was Re: file-roller error)

2006-08-20 Thread Funda Wang
> can't open ./../data/file-roller.desktop.in: No such file or directory > at /usr/bin/intltool-extract line 204. > /usr/bin/xgettext: error while opening > "../data/file-roller.desktop.in.h" for reading: No such file or > directory > ERROR: xgettext failed to generate PO template file. Please cons