Added libmbca to l10n.gnome.org

2008-08-21 Thread Claude Paroz
Hi Antti, I've added your libmbca module to l10n.gnome.org: http://l10n.gnome.org/module/libmbca You should now receive new translations from the GNOME translators. But please don't mess them with external fetched .po files. Translators, please revise the imported translations. Cheers, Claude

Re: remove gnopernicus from damned-lies

2008-08-22 Thread Claude Paroz
Le vendredi 22 août 2008 à 13:54 +0200, Andre Klapper a écrit : > Please remove gnopernicus from damned-lies: > http://l10n.gnome.org/module/gnopernicus > > There haven't been any code commits for two years. It was moved from svn > to the svn-archives today, so you will not be able to commit any >

Re: Request for String Freeze Break For Seahorse

2008-08-26 Thread Claude Paroz
Le mardi 26 août 2008 à 15:56 -0400, Adam Schreiber a écrit : > It is requested for a break in the freeze to clear up some ambiguous > strings by adding contexts to them without changing the actual > strings. The bug and patch in question are at > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549460.

Translation in gnome-power-manager

2008-08-27 Thread Claude Paroz
Hi all, Before entering a bug in gnome-power-manager, I'd just like to know the correct way to translate this (from gpm-cell.c): if (unit->is_present == FALSE) { g_string_append_printf (details, "%s: %s\n", _("Status"), _("Missing")); } else if (gpm_cell_unit_is_ch

Re: seahorse and seahorse-plugins

2008-08-28 Thread Claude Paroz
Le jeudi 28 août 2008 à 22:45 +0200, Daniel Nylander a écrit : > Good afternoon, > > I'm about to finish the Swedish translations for 2.24 but ran inte some > problems along the way. > Where is the module seahorse-plugins located? Can't find it in seahorse It is below seahorse trunk. However, I h

gnome-control-center string changes

2008-08-28 Thread Claude Paroz
Hi, I just contributed a patch in gnome-control-center to use context for event sound names. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549489 I even dare to propose the new NC_ macro that will add some more msgctxt in the pot file. For those using poedit, double-check your po file with a text edi

Re: String additions to 'evolution.gnome-2-18'

2008-08-28 Thread Claude Paroz
Le vendredi 29 août 2008 à 05:39 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org/. > > There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18': I finally deviated such notices from evolution

Re: gnome-control-center string changes

2008-08-28 Thread Claude Paroz
Le vendredi 29 août 2008 à 04:28 +0200, Petr Kovar a écrit : > Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]>, Thu, 28 Aug 2008 23:02:19 +0200: > > > Hi, > > > > I just contributed a patch in gnome-control-center to use context for > > event sound names. > > http:/

Re: Translation in gnome-power-manager

2008-08-29 Thread Claude Paroz
Le jeudi 28 août 2008 à 12:54 +0200, Vincent Untz a écrit : > Le mercredi 27 août 2008, à 23:08 +0200, Claude Paroz a écrit : > > Hi all, > > > > Before entering a bug in gnome-power-manager, I'd just like to know the > > correct way to translate this (from gp

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-08-30 Thread Claude Paroz
Le samedi 30 août 2008 à 04:05 +0200, Petr Kovar a écrit : > Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 29 Aug 2008 21:11:18 +0200: > > > Hi > > > > According to this blog entry, avahi can be translated via Transifex: > > > > http://0pointer.de/blog/projects/pa-on-tx.html > > A minor remark on Tra

Re: String additions to 'gok.HEAD'

2008-08-30 Thread Claude Paroz
Le samedi 30 août 2008 à 01:17 +0300, Deniz Koçak a écrit : > On Fri, Aug 29, 2008 at 11:55 PM, Gerd Kohlberger <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Deniz Koçak wrote: > >> On Fri, Aug 29, 2008 at 10:09 PM, GNOME Status Pages <[EMAIL PROTECTED]> > >> wrote: > >> > >>> This is an automatic notification f

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-08-30 Thread Claude Paroz
Le vendredi 29 août 2008 à 21:11 +0200, Gabor Kelemen a écrit : > Hi > > According to this blog entry, avahi can be translated via Transifex: > > http://0pointer.de/blog/projects/pa-on-tx.html > > As avahi is an external dependency, can we add it to d-l, to the > freedesktop.org section? Done:

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-08-30 Thread Claude Paroz
Le samedi 30 août 2008 à 11:39 +0200, Robert-André Mauchin a écrit : > Le samedi 30 août 2008 à 09:55 +0200, Claude Paroz a écrit : > > Le samedi 30 août 2008 à 04:05 +0200, Petr Kovar a écrit : > > > Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 29 Aug 2008 21:11:18

gnome-power-manager string change

2008-08-31 Thread Claude Paroz
I just committed a patch in gnome-power-manager so that the strings are easier to translate. I know that this also adds some markup inside strings, but I think this is unavoidable in these cases in a L10N point of view. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549854 http://svn.gnome.org/viewvc/g

Re: Can we add avahi to d-l?

2008-09-01 Thread Claude Paroz
Le lundi 01 septembre 2008 à 21:41 +0200, Robert-André Mauchin a écrit : > Hello, > > Disclaimer: I work for the Fedora Translation team too. > > Petr, I can't let you say that the current situation/Fedora sucks. > Currently, Transifex instance on FP is a common infrastructure for > various proje

Re: Requesting UI and String freeze break for Deskbar-Applet

2008-09-01 Thread Claude Paroz
Le mardi 02 septembre 2008 à 00:31 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2008-09-01 klockan 23:41 skrev Sebastian Pölsterl: > > This patch adds a label to the preferences dialog of the identi.ca > > module describing this situation and linkbutton to the identi.ca page. > > A screenshot and the patch

Re: dangling files on l10n.gnome.org

2008-09-04 Thread Claude Paroz
Le mercredi 03 septembre 2008 à 21:57 +0200, Sven Neumann a écrit : > Hi, > > recently I have been removing some po files from the GIMP source module. > These files never had any translations. Since we are now using LINGUAS > files, their existence was not any longer necessary. > > Now I can stil

Re: damned lies not updating?

2008-09-04 Thread Claude Paroz
Le jeudi 04 septembre 2008 à 21:47 -0500, Praveen A a écrit : > It seems there is some issue with damned lies. The language status > page used to get updated immediately after a commit. But it has not > been updated for some days now. Hope someone will have a look. Praveen, could you please give u

Re: dangling files on l10n.gnome.org

2008-09-05 Thread Claude Paroz
Le jeudi 04 septembre 2008 à 22:35 +0200, Sven Neumann a écrit : > Hi, > > On Thu, 2008-09-04 at 17:34 +0200, Claude Paroz wrote: > > > If you're talking about po file statistics, Damned Lies displays stats > > from database, so even if you remove the file, the sta

Re: gvfs branched for 2.24

2008-09-05 Thread Claude Paroz
Le vendredi 05 septembre 2008 à 01:36 +0100, Bastien Nocera a écrit : > SSIA > > Cheers l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: wrong translations of string "Rule" in gtkhtml

2008-09-10 Thread Claude Paroz
Le jeudi 11 septembre 2008 à 00:58 +0200, Andre Klapper a écrit : > Am Mittwoch, den 10.09.2008, 10:13 +0300 schrieb Александър Шопов: > > > > Why isn't this happening? Aren't you > > > interested in a good and correct localization of GNOME in your language? > > Exactly because of that. Every tim

Re: Licenses of .po files, and translations

2008-09-12 Thread Claude Paroz
Le vendredi 12 septembre 2008 à 22:26 +0530, Gora Mohanty a écrit : > Hi, > I need a clarification on the licensing of .po files. > As per my understanding, both the .pot template files, > and the .po files for individual languages, assert > copyright, and licence restrictions, with the usual > l

Re: Hamster applet and string freeze

2008-09-14 Thread Claude Paroz
Le dimanche 14 septembre 2008 à 16:37 +0200, Jorge González González a écrit : > Hi, > > isn't hamster-applet in string freeze? 'Cos it's got 7 new strings. Philippe Kerling explained why this is not a string freeze break, but you're right in that DL should have warned us anyway. I've corrected t

Re: Hamster-applet doesn't update stats

2008-09-17 Thread Claude Paroz
Le mercredi 17 septembre 2008 à 14:43 +0200, Gil Forcada a écrit : > Hi, > > I noticed since yesterday that hamster-applet stats aren't updated. > > Can anyone who has access to the machine take a look? The update-stats.py script from DL didn't handle UTF-8 chars in the diff when sending the not

Re: New team for Kazakh (kk)

2008-09-17 Thread Claude Paroz
Le samedi 13 septembre 2008 à 18:23 +0600, Margulan Moldabekov a écrit : > Name: Moldabekov Margulan; email: [EMAIL PROTECTED], > [EMAIL PROTECTED]; bugzilla account: [EMAIL PROTECTED] > > > Language: Kazakh; Қазақша; kk > Hi, I created a Kazakh component in Bugzilla, under l10n product, so as

Re: New team for Papiamento (PAP)

2008-09-17 Thread Claude Paroz
Le mardi 16 septembre 2008 à 20:16 +0200, Urso Wieske a écrit : > New team for Papiamento (PAP) > > name: mr. Urso Wieske > email: [EMAIL PROTECTED] (new coordinator for that language. > > Thank you Hi, I created a Papiamento component in Bugzilla, under l10n product, so as you can begin by

Re: String additions to 'glade3.HEAD'

2008-09-17 Thread Claude Paroz
Le mercredi 17 septembre 2008 à 18:22 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org/. > > There have been following string additions to module 'glade3.HEAD': > > + "Add widget as _toplevel" > + "Read

Re: New team for Papiamento (PAP)

2008-09-17 Thread Claude Paroz
'll be able to ask for an SVN account to commit the files yourself, thus skipping the 4. and 5. steps . Feel free to ask more details (or read http://live.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide). Claude > > > 2008/9/17 Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> > L

Re: Evolution doc images

2008-09-17 Thread Claude Paroz
Le mercredi 17 septembre 2008 à 22:00 +0200, Jorge González González a écrit : > Hi, > > I belive not all the images at the Evolution documentation are being > used, if so, would it be possible to remove them? Bug report, bug report, bug report ... :-) Claude ___

Re: Evolution HEAD: POT with 4991 messages instead of 5008

2008-09-18 Thread Claude Paroz
Le jeudi 18 septembre 2008 à 14:13 +0300, Ilkka Tuohela a écrit : > >> Both evolution and gnome-control-center have syntax which requires more > >> recent intltool than version 0.37 available for example in ubuntu 8.04. > > > > I've got Debian Lenny, and intltool version is 0.40, so I guest issue

Re: GLib has been branched

2008-09-19 Thread Claude Paroz
Le jeudi 18 septembre 2008 à 10:50 -0400, Matthias Clasen a écrit : > I have just created a glib-2-18 branch. Further stable 2.18.x releases > will be made from that branch, while trunk receives new development > towards 2.20. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude __

Re: GTK+ has been branched

2008-09-19 Thread Claude Paroz
Le jeudi 18 septembre 2008 à 10:58 -0400, Matthias Clasen a écrit : > I have just created a gtk-2-14 branch. Further stable 2.14.x releases > will be made from that branch, while trunk receives new development > towards 2.16/2.90. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude __

Re: hard code freeze break request for eog

2008-09-19 Thread Claude Paroz
Le samedi 20 septembre 2008 à 08:18 +0300, Claudio Saavedra a écrit : > El vie, 19-09-2008 a las 13:21 -0400, Luis Villa escribió: > > > > Why not just copy it for them automatically? Isn't there a standard > > background directory now to put things in anyway? > > To complement what Felix already

Re: Issue with script for Kashmiri Localisation

2008-09-20 Thread Claude Paroz
Le vendredi 19 septembre 2008 à 15:51 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2008-09-19 klockan 09:57 skrev RKVS Raman: > > The Kashmiri language can be written in 2 scripts, one is Devnagari > > and other is Perso-Arabic. > > Is it possible to have both scripts supported in GNOME l10n for Kashmiri?

Re: [Release notes] Please add some words for Pashto team

2008-09-20 Thread Claude Paroz
Le samedi 20 septembre 2008 à 02:16 +0800, Davyd Madeley a écrit : > Hey All, > > This email has reminded me: can someone from the i18n teams please > take care of updating the i18n section of the release notes? I've revised the page and I'm ready to commit an update. I'm pleased to be able to a

Re: [fr, de] translation errors in gnome-utils/gsearchtool manual

2008-09-20 Thread Claude Paroz
Le samedi 20 septembre 2008 à 18:28 +0100, Emmanuele Bassi a écrit : > On Sat, 2008-09-20 at 19:24 +0200, Philipp Kerling wrote: > > Hi, > > > > Am Samstag, den 20.09.2008, 18:13 +0100 schrieb Emmanuele Bassi: > > > the localization of the user manual in gsearchtool for the de and fr > > > locales

Re: [Release notes] Please add some words for Pashto team

2008-09-20 Thread Claude Paroz
Le dimanche 21 septembre 2008 à 00:25 +0800, Davyd Madeley a écrit : > On Sat, Sep 20, 2008 at 04:16:07PM +0200, Claude Paroz wrote: > > Le samedi 20 septembre 2008 ?? 02:16 +0800, Davyd Madeley a ??crit : > > > Hey All, > > > > > > This email has reminded

Re: Modified strings up to release date

2008-09-21 Thread Claude Paroz
Le lundi 22 septembre 2008 à 07:54 +0200, Johannes Schmid a écrit : > Hi! > > I know this is a problem but developers often simply don't have time to > update docs very often and as such update them when we are in code > freeze because they can't do anything else at that time. > > As we have no f

Re: Modified strings up to release date

2008-09-22 Thread Claude Paroz
Le lundi 22 septembre 2008 à 11:01 +0200, Andre Klapper a écrit : > Am Montag, den 22.09.2008, 07:01 +0200 schrieb Jorge González González: > > there have been modifications of document strings up to the very same > > date of release, this is very sad. We already talked about "freezing" > > somehow

Re: Modified strings up to release date

2008-09-22 Thread Claude Paroz
Le lundi 22 septembre 2008 à 12:04 +0200, Olav Vitters a écrit : > On Mon, Sep 22, 2008 at 08:57:24AM +0200, Claude Paroz wrote: > > I already pleaded with no success for a doc freeze at least 2-3 days > > before each release (be it .0, .1 ...). It's simply a questio

Re: Modified strings up to release date

2008-09-22 Thread Claude Paroz
Le lundi 22 septembre 2008 à 09:53 -0500, Shaun McCance a écrit : > On Mon, 2008-09-22 at 12:45 +0200, Claude Paroz wrote: > > Le lundi 22 septembre 2008 à 11:01 +0200, Andre Klapper a écrit : > > > Am Montag, den 22.09.2008, 07:01 +0200 schrieb Jorge González González: >

Re: BillReminder has branched

2008-09-23 Thread Claude Paroz
Le lundi 22 septembre 2008 à 17:36 -0400, Og Maciel a écrit : > BillReminder has been branched. Development will continue on trunk and > the current stable version is billreminder-0.3.2. > > Could someone update D-L? Hi Og, Generally we're following HEAD for gnome-extras package, unless there is

Re: GOK branched for GNOME 2.24

2008-09-23 Thread Claude Paroz
Le mardi 23 septembre 2008 à 08:16 +0200, Gerd Kohlberger a écrit : > Hi, > > GOK has been branched for GNOME 2.24. Development will continue in trunk. l10n.gnome.org updated, thanks. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail

Re: String additions to 'ekiga.gnome-2-24'

2008-09-23 Thread Claude Paroz
Le mardi 23 septembre 2008 à 17:43 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org/. > > There have been following string additions to module 'ekiga.gnome-2-24': > > + "Addressbook _properties" > + "Pro

Re: gnome-applets branched for 2.24

2008-09-23 Thread Claude Paroz
Le mardi 23 septembre 2008 à 21:53 +1200, Callum McKenzie a écrit : > gnome-applets has been branched. The name of the stable branch is > gnome-2-24. Development work is in trunk. > Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gn

Re: String additions to 'ekiga.gnome-2-24'

2008-09-23 Thread Claude Paroz
Le mardi 23 septembre 2008 à 22:20 +0200, Damien Sandras a écrit : > Le mardi 23 septembre 2008 à 17:43 +, GNOME Status Pages a écrit : > > [...] > > > It seems your recent commit broke string freeze. If you want to change > > strings in a frozen branch, you have to obtain gnome-i18n approval

Re: String additions to 'ekiga.gnome-2-24'

2008-09-26 Thread Claude Paroz
Le mercredi 24 septembre 2008 à 08:48 +0200, Claude Paroz a écrit : > Le mardi 23 septembre 2008 à 22:20 +0200, Damien Sandras a écrit : > > Le mardi 23 septembre 2008 à 17:43 +, GNOME Status Pages a écrit : > > > > [...] > > > > > It seems your recent com

Re: gnome-desktop, gnome-settings-daemon, gnome-control-center branched

2008-09-26 Thread Claude Paroz
Le jeudi 25 septembre 2008 à 17:48 -0500, Federico Mena Quintero a écrit : > Hi, > > I just branched these three modules: > > gnome-desktop > gnome-settings-daemon > gnome-control-center > > For all three, development goes on in trunk, and maintenance goes on in > the gnome-2-2

Re: hamster-applet branched from gnome 2.24

2008-09-26 Thread Claude Paroz
Le vendredi 26 septembre 2008 à 01:32 +0200, Andre Klapper a écrit : > Hi Toms, > > for future reference, please do announce branching to release-team, > desktop-devel-list, gnome-doc-list, and gnome-i18n as described at > http://live.gnome.org/MaintainersCorner . > CC'ed the missing mailing lists

Re: gtk-engines branched for 2.16

2008-09-26 Thread Claude Paroz
Le vendredi 26 septembre 2008 à 15:15 +0200, Benjamin Berg a écrit : > Hello, > > gtk-engines has been branched now. The branch is gtk-engines-2-16. > Development will continue in trunk. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing li

Re: gnome-control-center broke the string freeze

2008-09-27 Thread Claude Paroz
Le samedi 27 septembre 2008 à 10:21 +0200, Jorge González González a écrit : > Hi, > > looks like there is a new string for gnome-control-center, branch gnome > 2.24. Jens, Your commit for rev. 9004 broke the string freeze of g-c-c. It seems to be an important fix, but anyway, could you please fo

Re: New team for Kazakh (kk)

2008-09-27 Thread Claude Paroz
Le lundi 22 septembre 2008 à 10:36 +0600, Margulan Moldabekov a écrit : > yep, thx for reply. Now we've translated gnome-backgrounds, > gnome-menus, gnome-desktop. In case I'm newbie to translate such > projects I attach translation here. By the way nautilus is also > coming... I have committed yo

Re: seahorse and seahorse-plugins

2008-09-27 Thread Claude Paroz
Le vendredi 29 août 2008 à 08:49 +0200, Olav Vitters a écrit : > On Thu, Aug 28, 2008 at 10:54:56PM +0200, Claude Paroz wrote: > > Le jeudi 28 août 2008 à 22:45 +0200, Daniel Nylander a écrit : > > > Good afternoon, > > > > > > I'm about to finish the S

Re: seahorse and seahorse-plugins

2008-09-27 Thread Claude Paroz
Le samedi 27 septembre 2008 à 17:45 +0200, Christian Rose a écrit : > On 9/27/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Le vendredi 29 août 2008 à 08:49 +0200, Olav Vitters a écrit : > > > > > On Thu, Aug 28, 2008 at 10:54:56PM +0200, Claude Paroz wrote: >

Re: GDM trunk will be used for GNOME 2.24.

2008-09-27 Thread Claude Paroz
Le samedi 27 septembre 2008 à 14:05 -0300, Leonardo F. Fontenelle a écrit : > Em Seg, 2008-09-22 às 13:21 +0200, Vincent Untz escreveu: > > > > Note that the new GDM deprecates fast-user-switch-applet, since there's > > an applet included with GDM now. > > > > Shouldn't fast-user-switch-applet b

Re: String additions to 'gcalctool.HEAD'

2008-09-29 Thread Claude Paroz
Le dimanche 28 septembre 2008 à 04:40 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org/. > > There have been following string additions to module 'gcalctool.HEAD': > > + "Calculator - Programming" > + "C

Re: gnome-control-center broke the string freeze

2008-10-02 Thread Claude Paroz
Le samedi 27 septembre 2008 à 10:54 +0200, Claude Paroz a écrit : > Le samedi 27 septembre 2008 à 10:21 +0200, Jorge González González a > écrit : > > Hi, > > > > looks like there is a new string for gnome-control-center, branch gnome > > 2.24. > > Jens, &

Re: gnome-control-center broke the string freeze

2008-10-07 Thread Claude Paroz
Le mardi 07 octobre 2008 à 22:57 +0200, Johannes Schmid a écrit : > Hi! > > > A bit after the fact now, but let me officially request a string freeze > > break. Rationale is in bug #553762 [0]. Basically, the XRandR dialog > > was crashing/aborting when XRandR 1.2 isn't available. The commit > > i

Translation of string freeze breaks

2008-10-08 Thread Claude Paroz
Dear translators, Now and then, there are temporary string freeze breaks, that are not approved and are waiting for revert. Current example is evolution-data-server. May I ask you to be careful and *not* translate these strings? Firstly this is unnecessary work for you and secondly this could conv

Re: accerciser branched for 2.25

2008-10-09 Thread Claude Paroz
Le mercredi 08 octobre 2008 à 15:01 -0700, Eitan Isaacson a écrit : > Hi. > > Today I branched accerciser so we could do some interesting stuff in > trunk for the upcoming 2.26 release. > > The stable branch is now on gnome-2-24. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude _

Re: gimp branched for 2.7

2008-10-09 Thread Claude Paroz
Le jeudi 09 octobre 2008 à 00:55 +0200, Sven Neumann a écrit : > Hi, > > we have released gimp 2.6.1 tonight. And, as announced, we created a > branch for stable GIMP 2.6.x releases. I suggest that you work on > translations in the gimp-2-6 branch until further notice. Thanks, l10n.gnome.org is n

Re: GNOME 2.24: Worst release cycle I have been a part of [l10n/i18n]

2008-10-12 Thread Claude Paroz
Le dimanche 12 octobre 2008 à 14:12 -0400, Tristan Van Berkom a écrit : > About translation teams in gnome, I dont know if were doing whats best, and > I'm sure there is room for improvement on this front, let me share my pov > being > the CM of my own project, I have to manage branches and stuff

Re: String additions to 'cheese.gnome-2-24'

2008-10-13 Thread Claude Paroz
Le lundi 13 octobre 2008 à 21:18 +0200, daniel g. siegel a écrit : > oh.. i didnt notice that this patch adds a new string. should i remove > it? Yes, please :-) Claude > > On Mo, 2008-10-13 at 19:14 +, GNOME Status Pages wrote: > > This is an automatic notification from status generation s

Re: eog branched for 2.24

2008-10-13 Thread Claude Paroz
Le lundi 13 octobre 2008 à 21:54 +0300, Claudio Saavedra a écrit : > Hi all, > > eog has been branched for 2.24. The stable branch is now gnome-2-24. New > stuff for 2.26 will land in trunk. > > Plans include dropping libglade, dropping libgnome-desktop, setting > remote images as wallpapers, (ma

Re: vinagre branched for 2.24

2008-10-13 Thread Claude Paroz
Le lundi 13 octobre 2008 à 16:10 -0300, Jonh Wendell a écrit : > Hi all, > > vinagre has been branched for 2.24. The stable branch is now gnome-2-24. > New stuff for 2.26 will land in trunk. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailin

Re: GDM branched for 2.24

2008-10-13 Thread Claude Paroz
Le lundi 13 octobre 2008 à 17:40 -0400, William Jon McCann a écrit : > 2.24 is stable. Development continues on trunk. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnom

Re: String additions to 'gtk+.gtk-2-14'

2008-10-14 Thread Claude Paroz
Le mardi 14 octobre 2008 à 03:49 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org/. > > There have been following string additions to module 'gtk+.gtk-2-14': > > + "Icon not present in theme" As GTK+ is not

Re: Translation Team for Latin (la, lat)

2008-10-14 Thread Claude Paroz
Le jeudi 09 octobre 2008 à 21:54 -0700, Paul Norton a écrit : > Greetings, > > I'm interested in participating in - or starting - a Latin translation > team. I've attempted to contact the person listed as "interested" on the > TranslationProject website but the emails now bounce (Mark Polo - > MPo

Re: Translation Team for Latin (la, lat)

2008-10-15 Thread Claude Paroz
Le mercredi 15 octobre 2008 à 00:50 -0400, Thomas Thurman a écrit : > Ysgrifennodd Paul Norton: > > On Tue, 2008-10-14 at 16:45 +0200, Claude Paroz wrote: > > > There is already a "la" component in GNOME Bugzilla. Just attach your > > > translations to a n

Re: Orca has branched for GNOME 2.24

2008-10-16 Thread Claude Paroz
Le mercredi 15 octobre 2008 à 13:47 -0400, Willie Walker a écrit : > Hi All: > > We just branched Orca for GNOME 2.24. I forgot to do this when we > released Orca v2.24.0 (D'Oh!). orca/branches/gnome-2-24 starts with > Orca v2.24.1, which was created today. Thanks, l10n.gnome.org updated. Clau

Re: modules branched?

2008-10-18 Thread Claude Paroz
Le samedi 18 octobre 2008 à 21:34 +0200, Gil Forcada a écrit : > Hi, > > I accidentally found that at-spi, atk and gnome-icon-theme have a > gnome-2-24 branch, should damned-lies display this branch in GNOME 2.24 > release set? Yes, but only after having kicked ass of maintainers... :-) Claude

Re: Sync problems with progress?

2008-10-19 Thread Claude Paroz
Le dimanche 19 octobre 2008 à 19:22 +0200, Gil Forcada a écrit : > Hi! > > Seems progress is not updating the gnome-modules.xml.in? > > Yesterday I added contacts, tasks and dates[1] and they are not showing > up [2][3][4] :( There is still an error with a malformed XML file, in releases.xml.in

Re: Aide

2008-10-20 Thread Claude Paroz
Le lundi 20 octobre 2008 à 08:25 +0200, bruno a écrit : > Le lundi 20 octobre 2008 à 01:12 -0400, niceboy a écrit : > > Salut, > > > > Comment on peut aider à traduire des documents? > > > > J'ai remarqué qu'il ya des fichiers .po, mais si je les modifie en > > local à qui dois-je les remetre? >

Re: Could we have packagekit in damned lies?

2008-10-21 Thread Claude Paroz
Le mardi 21 octobre 2008 à 09:08 +0300, Александър Шопов a écrit : > gnome-package kit is already in extras. > Can we have packagekit in freedesktop? It is already: http://l10n.gnome.org/module/packagekit But it was not linked from freedesktop. I'll do it ASAP. Claude __

Re: New team for Secwepemctsín (shs)

2008-10-22 Thread Claude Paroz
Le mardi 21 octobre 2008 à 01:56 -0700, Neskie Manuel a écrit : > Weytk-p > > My Name is Neskie Manuel. I would like to start a new translation team. > > -- Bugzilla Info -- > > Account: [EMAIL PROTECTED] > E-mail: [EMAIL PROTECTED] > > -- Language Info -- > > English: Shuswap > Native: Secwe

Re: New team for Asturian (ast)

2008-10-22 Thread Claude Paroz
Le mardi 21 octobre 2008 à 00:51 +0200, Mikel a écrit : > Hi i'm proposed here: > http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamBrainstorm > > My e-mail and bugzilla account is [EMAIL PROTECTED] > > English name of the language: Asturian > Native name of the language: Asturianu > ISO 639-2 code (

Re: Problem with gnome-terminal 2.24.1

2008-10-22 Thread Claude Paroz
Le mercredi 22 octobre 2008 à 13:32 +0200, Kenneth Nielsen a écrit : > > Hi; > > > >> I don't fully understand the different solutions here, but don't waste > >> time explaining that to me, probably somebody else will understand. > >> Could I just know, how many strings are we talking about, worst

Re: [evolution-patches] Patch for de.po

2008-10-23 Thread Claude Paroz
Le jeudi 23 octobre 2008 à 11:15 +0530, Sankar a écrit : > On Tue, 2008-10-21 at 15:51 +0200, Ronny Standtke wrote: > > Hi all > > > > The German translation for "Always encrypt to myself when sending > > encrypted messages" is really unclear. The attached patch fixes that. > > > > Forwarding to

Re: New team for Asturian (ast)

2008-10-24 Thread Claude Paroz
Le mardi 21 octobre 2008 à 00:51 +0200, Mikel a écrit : > Hi i'm proposed here: > http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamBrainstorm > > My e-mail and bugzilla account is [EMAIL PROTECTED] > > English name of the language: Asturian > Native name of the language: Asturianu > ISO 639-2 code (

Re: POTFILES.in deleted from damned-lies

2008-10-26 Thread Claude Paroz
Le dimanche 26 octobre 2008 à 12:42 +0100, Gil Forcada a écrit : > Hi Claude, > > Seems you deleted POTFILES.in in rev 1092. [1] > > I added it back, so damned-lies itself and intltool-update doesn't > complain about it :) > > Regards, > > [1] > http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies?limit_cha

Re: msgctxt conversion for 2.26 ?

2008-10-28 Thread Claude Paroz
Le lundi 27 octobre 2008 à 17:11 -0400, Daniel Macks a écrit : > Can configure.{ac,in} do a version-check for the new gettext when > packages start requiring it? I don't know enough of gettext's autoconf > macros so I don't know if this is an actual feature-request or just a > friendly reminder:) B

Re: Lao team

2008-10-29 Thread Claude Paroz
Le mercredi 29 octobre 2008 à 13:14 +0700, Anousak Souphavanh a écrit : > Hi, > > Hope all is well. I was wondering if you could re-activate Lao team. > Some of my members have been translating GNOME under Ubuntu but I told > them to hold off and do it from GNOME so the files can be upstream > lat

Re: gnome-media branched for 2.24

2008-11-03 Thread Claude Paroz
Le lundi 03 novembre 2008 à 19:07 -0500, William Jon McCann a écrit : > gnome-media branched for 2.24. > > New volume control going into trunk. l10n.gnome.org updated, thanks. Recent string freeze warnings about gnome-media can be ignored. Claude ___

Re: seahorse and seahorse-plugins branched

2008-11-05 Thread Claude Paroz
Le mardi 04 novembre 2008 à 13:03 -0500, Adam Schreiber a écrit : > seahorse and seahorse-plugins have been branched for 2.24. > Development will continue in TRUNK. > > Plans for seahorse include: > > Continuing x509 integration > > Plans for seahorse-plugins includes: > > Updating epiphany plu

Re: String freeze break request for Orca 2.24.2

2008-11-06 Thread Claude Paroz
Le jeudi 06 novembre 2008 à 07:59 -0500, Willie Walker a écrit : > I got one private e-mail for a thumbs up It's me :-( Sorry, it was meant to be sent to the list. Claude > and another saying 2.24.x > really is at feature freeze. So, the Orca team discussed whether to > push one of these as a

Re: GNOME 2.25/2.26 on Damned Lies

2008-11-07 Thread Claude Paroz
Le jeudi 06 novembre 2008 à 15:42 +0100, Petr Kovar a écrit : > Hi! > > I think it's the right time to set up the GNOME 2.25/2.26 development > release set on Damned Lies. 2.25.1 has been just released. That being > said, maybe we could also think whether hiding development release set > from tran

Re: GNOME 2.25/2.26 on Damned Lies

2008-11-08 Thread Claude Paroz
Le vendredi 07 novembre 2008 à 23:04 +0100, Claude Paroz a écrit : > Le jeudi 06 novembre 2008 à 15:42 +0100, Petr Kovar a écrit : > > Hi! > > > > I think it's the right time to set up the GNOME 2.25/2.26 development > > release set on Damned Lies. 2.25.1 ha

Re: Presentándome y consulta archivos .po

2008-11-08 Thread Claude Paroz
Le vendredi 07 novembre 2008 à 12:10 +0100, Jorge González a écrit : > Hi, > > 2008/11/5 Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>: > > Hi Ricardo, > > > > Am Mittwoch, den 05.11.2008, 08:17 -0800 schrieb ricardo varas s: > >> soy Ricardo, de Coquimbo, Chile. Soy nuevo en el equipo de traducción > >> de G

Re: gnome-keyring branched for GNOME 2.24

2008-11-08 Thread Claude Paroz
Le mercredi 05 novembre 2008 à 04:30 +, Stef Walter a écrit : > Stable releases will be made from branches/gnome-2-24. Development > will happen on trunk. > > Plans for 2.26 are noted here: http://live.gnome.org/RoadMap/GnomeKeyring Thanks, l10n.gnome.org updated Claude

Re: system-monitor and libgtop branched

2008-11-08 Thread Claude Paroz
Le samedi 08 novembre 2008 à 00:26 +0100, Benoît Dejean a écrit : > Bonjour, > > i've branched system-monitor and libgtop for gnome-2.24. > > The name of the stable branches is gnome-2-24. > Development happens in trunk. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude __

Re: GNOME 2.25/2.26 on Damned Lies

2008-11-08 Thread Claude Paroz
Le samedi 08 novembre 2008 à 10:09 -0200, Leonardo F. Fontenelle a écrit : > Em Sáb, 2008-11-08 às 10:32 +0100, Claude Paroz escreveu: > > > > We finally switched to the new app as the main Damned Lies a little > > sooner than planned, because the update process did not supp

Damned-Lies and i18n

2008-11-08 Thread Claude Paroz
The i18n process of Damned-Lies is functional again. But it cannot use the standard intltool (some translatable content is in the database), so you should pick the po files in damned-lies itself and then commit in the SVN (there is a README explaining that in the /po dir). The updated translations

Re: GNOME 2.25/2.26 on Damned Lies

2008-11-10 Thread Claude Paroz
Le dimanche 09 novembre 2008 à 23:54 +0100, Petr Kovar a écrit : > Hi! > > Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 07 Nov 2008 23:04:43 +0100: > Just some nitpicking regarding the content of the DL README file: > > "If you don't won't to setup Django with m

Re: GNOME 2.25/2.26 on Damned Lies

2008-11-10 Thread Claude Paroz
Le dimanche 09 novembre 2008 à 23:32 +0200, Dimitris Glezos a écrit : > On Sun, Nov 9, 2008 at 1:07 AM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Le samedi 08 novembre 2008 à 10:09 -0200, Leonardo F. Fontenelle a > > écrit : > >> Replacing the XML files for a databa

Re: Rename "diary" to "almanah"

2008-11-13 Thread Claude Paroz
Le jeudi 13 novembre 2008 à 17:50 +, Philip Withnall a écrit : > Hi, > > Diary has been renamed "Almanah", and the last place remaining using the > old name is l10n.gnome.org. Would it be possible to rename "diary" to > "almanah" (or just delete it and re-create it). Done. http://l10n.gnome.o

Download po files in a tar.gz

2008-11-13 Thread Claude Paroz
Hi, For your information, I've added the possibility to download all po files (tar.gz) for a specific language and release (doc and ui separated) on l10n.gnome.org. You'll find the link at the bottom ot the "language release" pages. See e.g. http://l10n.gnome.org/languages/fi/gnome-2-24/ I also t

Re: Download po files in a tar.gz

2008-11-13 Thread Claude Paroz
Le jeudi 13 novembre 2008 à 18:51 -0200, Vladimir Melo a écrit : > 2008/11/13 Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]>: > > Hi, > > > > For your information, I've added the possibility to download all po > > files (tar.gz) for a specific language and release (doc a

Re: gnome-screensaver branched for 2.24

2008-11-14 Thread Claude Paroz
Le jeudi 13 novembre 2008 à 15:50 -0500, William Jon McCann a écrit : > gnome-screensaver branched for 2.24. > l10n.gnome.org updated. Thanks. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Download po files in a tar.gz

2008-11-14 Thread Claude Paroz
4/ui.tar.gz > to have something like > > http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-24/gnome-2-24-ui-2008-11-04.tar.gz > > This would be good for archiving purposes. Good suggestion, done. Claude > On Thu, Nov 13, 2008 at 7:57 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrot

Re: New team for Crimean Tatar (Crimean Turkish) (crh)

2008-11-17 Thread Claude Paroz
Le dimanche 16 novembre 2008 à 21:09 -0600, "Reşat SABIQ (Reshat)" a écrit : > Christian Rose yazmış: > > On 8/1/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> Le vendredi 01 août 2008 à 04:43 -0500, "Reşat Sabiq (Reshat)" a écrit : > >>

<    2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   >