Short story: You should try the script now.
Long story: The October 21 version was a reply to your report. You and
Vladimir Melo were experiencing opposite issues, to I made the script
try both "xml" and "xmlstarlet" binaries, and use whatever it finds. But
while doing that I made a silly mistake,
Is this a reply to my report?
2008/10/25 Leonardo F. Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]>
> Just updated the "review" script in the wiki to fix a syntax bug.
>
> Em Ter, 2008-10-21 às 16:53 -0200, Leonardo F. Fontenelle escreveu:
> >
> > Today I uploaded new versions of the "review" and "zzgrep" script
Just updated the "review" script in the wiki to fix a syntax bug.
Em Ter, 2008-10-21 às 16:53 -0200, Leonardo F. Fontenelle escreveu:
>
> Today I uploaded new versions of the "review" and "zzgrep" scripts:
>
> http://live.gnome.org/TranslationProject/Scripts
>
> The first one was reworked to be
Em Ter, 2008-09-02 às 02:06 -0300, Leonardo F. Fontenelle escreveu:
>
> I just created the TranslationProject/Scripts page and added "review", a
> reworked version of "zzpo". Usage is very simple: checkout the po/ or
> help/ dir, make local changes (translate, or download a translation you
> want
Em Ter, 2008-09-02 às 02:06 -0300, Leonardo F. Fontenelle escreveu:
>
> I just created the TranslationProject/Scripts page and added "review", a
> reworked version of "zzpo". Usage is very simple: checkout the po/ or
> help/ dir, make local changes (translate, or download a translation you
> want
Em Ter, 2008-08-12 às 18:10 +0200, Christian Rose escreveu:
> On 8/12/08, Leonardo F. Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Em Seg, 2008-08-11 às 15:46 +0200, Gil Forcada escreveu:
> > > To ease my translation/revision workflow I have made some small bash
> > > scripts that I'm attaching if a
Em Seg, 2008-08-11 às 21:22 -0300, Leonardo F. Fontenelle escreveu:
> I'm working with a teammate on a script to streamline the checkout part.
> The script should use damned-lies information to find the appropriate
> branch for a given module in a given release set. We already have a
> functional v
On 8/12/08, Leonardo F. Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Em Seg, 2008-08-11 às 15:46 +0200, Gil Forcada escreveu:
> > To ease my translation/revision workflow I have made some small bash
> > scripts that I'm attaching if anyone things they are useful :)
>
> I got a few of them too, so I'll
Le mardi 12 août 2008 à 15:26 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
> It's painful to copy/paste the Changelog in the commit message, so
> sometimes I use the dangerous following command:
> head -n3 ChangeLog > ./log
> svn ci -F ./log ChangeLog fr.po
>
Or :
svn ci ChangeLog fr.po -m "$head -n? C
2008/8/12 Leonardo F. Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]>
> Em Seg, 2008-08-11 às 15:46 +0200, Gil Forcada escreveu:
> >
> > To ease my translation/revision workflow I have made some small bash
> > scripts that I'm attaching if anyone things they are useful :)
>
> I got a few of them too, so I'll post
Em Seg, 2008-08-11 às 15:46 +0200, Gil Forcada escreveu:
>
> To ease my translation/revision workflow I have made some small bash
> scripts that I'm attaching if anyone things they are useful :)
I got a few of them too, so I'll post them here. Most of my workflow is
abount revision, so usually th
i will try them as soon as i can.. but even if that would take a
while, i am grateful!
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n maili
Hi,
To ease my translation/revision workflow I have made some small bash
scripts that I'm attaching if anyone things they are useful :)
- svnco: to download a given module from GNOME svn
* svnco MODULENAME and it will download the trunk to a MODULENAME folder
* svnco MODULENAME BRANCH and it will
13 matches
Mail list logo