Re: Seeking advice on team issues

2005-09-19 Thread Clytie Siddall
On 16/09/2005, at 5:10 AM, Roozbeh Pournader wrote: I am writing this email because of my frustration with a situation in the Persian GNOME team. I am seeking the advice of other people in the GNOME project. Roozbeh, i feel for you, particularly, in this situation, since the team co-ordinat

Re: Seeking advice on team issues

2005-09-16 Thread Danilo Ĺ egan
Yesterday at 21:40, Roozbeh Pournader wrote: > To understand these, you should know that I became the Persian > translation coordinator only because I was the first translator (and the > only translator for a while), not because I have been elected or > anything. But nobody has challenged my role

Re: Seeking advice on team issues

2005-09-16 Thread Vincent Untz
Hi, I'm just answering to some points, since we should probably wait for Bedhad's point of view. Also, this is just my opinion. I'm not sure about the copyrights issue, but it is really a complex problem and laws are not same in every contry... On Thu, September 15, 2005 21:40, Roozbeh Pournader

Re: Seeking advice on team issues

2005-09-15 Thread Behdad Esfahbod
Thanks a lot Roozbeh for raising the issue. I think it makes sense for people to wait until I write down my side of the story too. I'll do that before the end of the weekend. behdad On Thu, 15 Sep 2005, Roozbeh Pournader wrote: > I am writing this email because of my frustration with a situ

Seeking advice on team issues

2005-09-15 Thread Roozbeh Pournader
I am writing this email because of my frustration with a situation in the Persian GNOME team. I am seeking the advice of other people in the GNOME project. The situation is getting on my mind, specially because a dear friend and colleague, Behdad Esfahbod, is on the other side of matter. It recent