2008/12/31 Danilo Šegan
<...>
> Actually, using Launchpad as a tool (even working on Ubuntu), and then
> submitting upstream might give one the best of both worlds. I.e. one
> can think of Launchpad as a replacement for KBabel/Gtranslator/Emacs
> po-mode, which means that you still have to commi
On 12/31/08, Danilo Šegan wrote:
> Hi Christian, Mikel,
Good to hear from you!
[...]
> >> My question is if we can have an asturian translators team for Gnome in
> >> launchpad and, in that case, we have to submit the translations to
> bugzilla
> >> or launchpad it's synchronized with svn.
>> If you translate in Launchpad, only Ubuntu will automatically benefit.
>
> Depends on what one calls "automatically". If you translate in
> POEdit/Gtranslator/Kbabel nobody will automatically benefit (not even
> your own computer where you did the translation).
Yes but when you have translated
Le mercredi 31 décembre 2008 à 08:37 +0100, Danilo Šegan a écrit :
(...)
>
> Actually, using Launchpad as a tool (even working on Ubuntu), and then
> submitting upstream might give one the best of both worlds. I.e. one
> can think of Launchpad as a replacement for KBabel/Gtranslator/Emacs
> po-mo
Hi Christian, Mikel,
On December 23rd, Christian Rose wrote:
> On 12/23/08, Mikel wrote:
>> I see that there is a team of Gnome in launchpad.net
>> https://launchpad.net/gnome
>> Currently we (asturian team) works in launchpad translating Ubuntu and I
>> download the translations to submit to b
On 12/23/08, Mikel wrote:
> I see that there is a team of Gnome in launchpad.net
> https://launchpad.net/gnome
> Currently we (asturian team) works in launchpad translating Ubuntu and I
> download the translations to submit to bugzilla.gnome.org.
> My question is if we can have an asturian trans