Le jeudi 15 juillet 2010 à 22:07 +0200, Petr Kovar a écrit :
> Og Maciel , Tue, 13 Jul 2010 09:26:55 -0400:
>
> > 2010/7/13 Jorge González González :
> > >> Thanks, but as I seem to be completely blind this late at night, what
> > >> exactly is wrong with that fragment you quote?
> > > Mmm, now th
2010/7/15 Petr Kovar :
> Are there any other suggestions? The deadline is tomorrow.
Looks great! As we usually say here in our QA department, "Ship it!" ;)
Cheers,
--
Og B. Maciel
GNOME Foundation Board of Directors
omac...@foresightlinux.org
ogmac...@gnome.org
ogmac...@ubuntu.com
GPG Keys: D5
Og Maciel , Tue, 13 Jul 2010 09:26:55 -0400:
> 2010/7/13 Jorge González González :
> >> Thanks, but as I seem to be completely blind this late at night, what
> >> exactly is wrong with that fragment you quote?
> > Mmm, now that you doubt it makes me doubt as well, however "now always"
> > didn't s
Am Dienstag, den 13.07.2010, 08:34 +0200 schrieb Jorge González
González:
> > With my maintainer head on: After string freeze is the best time for
> > developers to update the documentation as there isn't much else to do.
> > It's not nice for translators, but it's the way things work. I plan to
>
Jorge González González , Tue, 13 Jul 2010 08:34:09
+0200:
> Am Dienstag, den 13.07.2010, 08:24 +0200 schrieb Johannes Schmid:
> > > Yes, why not... On the other hand, from the translator's
> > perspective, it
> > > seems like the best and most favorable situation would be if no docs
> > > rewriti
2010/7/13 Jorge González González :
>> Thanks, but as I seem to be completely blind this late at night, what
>> exactly is wrong with that fragment you quote?
> Mmm, now that you doubt it makes me doubt as well, however "now always"
> didn't sound, at first, very good to me. Any native speaker?
Ho
Hi Again Petr,
Am Dienstag, den 13.07.2010, 00:45 +0200 schrieb Petr Kovar:
> Hi Jorge!
>
> Jorge González González , Tue, 13 Jul 2010 00:12:24
> +0200:
>
> (...)
>
> > > For string freeze break requests during the GNOME Desktop
> development
> > > cycle, developers now always need two approval
Am Dienstag, den 13.07.2010, 08:24 +0200 schrieb Johannes Schmid:
> > Yes, why not... On the other hand, from the translator's
> perspective, it
> > seems like the best and most favorable situation would be if no docs
> > rewriting, especially late in the cycle, as it might be the case,
> would
> >
Hi!
>> Nice text. Perhaps it'd be nice to add some info about the wishes of
>> having most documentation ported to mallard.
>
> Yes, why not... On the other hand, from the translator's perspective, it
> seems like the best and most favorable situation would be if no docs
> rewriting, especially la
Hi Jorge!
Jorge González González , Tue, 13 Jul 2010 00:12:24
+0200:
(...)
> > For string freeze break requests during the GNOME Desktop development
> > cycle, developers now always need two approvals from the Coordination
> > Team. The Coordination Team that now consists of 11 members will also
Hi all,
Am Montag, den 12.07.2010, 23:58 +0200 schrieb Petr Kovar:
> Hi all,
>
> It's July, so I was asked by Stormy Peters to compose a GNOME Localization
> Update to be included in the 2010 Q2 GNOME Quarterly Report. The deadline
> is Friday July 16. Please see below what
Hi all,
It's July, so I was asked by Stormy Peters to compose a GNOME Localization
Update to be included in the 2010 Q2 GNOME Quarterly Report. The deadline
is Friday July 16. Please see below what I've made up so far and please be
sure that your feedback regarding both the content a
12 matches
Mail list logo