Request for translation update for GCompris

2014-02-23 Thread Bruno Coudoin
the config dialog box by Bruno Coudoin. This feature replaces the skin selector. Removed the skin gartoon as it is useless now. Minor changes: - Replaced torta py pastel in Spanish text exercise - Added support for localized sound by GunChleoc. The 'yummy yummy' gnumch voice can now be

Re: Please include Lithuanian voices into GCompris - http://download.vikis.lt/baltix/devel/vertimai/gcompris/voices-lt-alphabet.zip

2013-10-27 Thread Bruno Coudoin
Thanks a lot, this is commited. Bruno. Le 27/10/2013 01:26, Mantas Kriaučiūnas a écrit : Hi Bruno, Here are Lithuanian voices (lt/alphabet) in zip archive: http://download.vikis.lt/baltix/devel/vertimai/gcompris/voices-lt-alphabet.zip and here is another copy of the same file: http

Re: SV: Request to update GCompris translation

2013-10-26 Thread Bruno Coudoin
Thanks a lot, I commited your translation. Bruno. Le 26/10/2013 14:08, Joe Dalton a écrit : Hi, Danish has been finished today (the last reviewer comments) , and I have sent the file for integration. Unfortunately I don't know if Kenneth (the only Danish member with access) is avai

Re: Request to update GCompris translation

2013-10-20 Thread Bruno Coudoin
Hi, Thanks a lot to every translators who already updated their translations. I got several request to shift the release. The new release date is next week the 27th. BTW, the french translation as not been updated. Is there anybody working on it. If not I can handle it. Bruno. Le 03/10

Re: Request to update GCompris translation

2013-10-02 Thread Bruno Coudoin
Hi, We are getting close to a final release of GCompris. I plan to release it the 19th of October. A good opportunity to update your translation if needed. Bruno. Le 16/08/2013 01:09, Bruno Coudoin a écrit : Hi, I just published a new beta version of GCompris. I plan to finalize the

Re: Request to update GCompris translation

2013-08-18 Thread Bruno Coudoin
ation#From_the_source_code Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Request to update GCompris translation

2013-08-15 Thread Bruno Coudoin
documentation it is mentioned that we must pass --keyword=Q_ to xgettext. I tried to look at how did other projects but saw no effect in the po file, help is appreciated. https://developer.gnome.org/glib/2.34/glib-I18N.html#Q-:CAPS Bruno. ___ gnome-i18n

Re: GCompris translation update / Release delayed again

2012-11-15 Thread Bruno Coudoin
. On GNU/Linux, users can just pick the voice set they are interested in. Bruno. Le mercredi 14 novembre 2012 à 21:41 -0500, Chris Leonard a écrit : > > Have you estimated the size of the localized ogg files versus (for > example) using a smallish voice synthesizer like e-speak or even &

GCompris translation update / Release delayed again

2012-11-14 Thread Bruno Coudoin
check_missing_voices.pl tool for each language. Bruno. Le mardi 13 novembre 2012 à 09:47 +0100, Gonçalo Cordeiro a écrit : > > > > Hi, > > > > Some translations are not yet ready but close. The new release is > delayed > > to Wednesday 14th.

Re: GCompris translation update

2012-11-12 Thread Bruno Coudoin
Hi, Some translations are not yet ready but close. The new release is delayed to Wednesday 14th. Let me know if you need more time. I prefer to slip a couple of days the release if this brings in more translations. Bruno. > > Hi, > > We are ready to make a new release of GCompr

Re: GCompris translation update

2012-11-01 Thread Bruno Coudoin
11th. Thanks for your efforts. Bruno. > > Hi, > > We are ready to make a new release of GCompris. This one includes a lot > of new activities and thus has a lot of new text to translate. This is > sad for you as a translator but the children will for sure appreciate > tha

GCompris translation update

2012-10-14 Thread Bruno Coudoin
update your translation before the November 4th. If you need a couple of days more, you can ask me. Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Damned Lies and roles

2012-10-03 Thread Bruno Brouard
Le 03/10/2012 15:00, Rūdolfs Mazurs a écrit : T , 2012-10-03 14:48 +0200, Bruno Brouard rakstīja: Active state is not just to say to some friends "hey guy, look at here, i am working for you" I guess there is a big difference between "active translator" and "acti

Re: Damned Lies and roles

2012-10-03 Thread Bruno Brouard
Le 03/10/2012 14:13, Rūdolfs Mazurs a écrit : T , 2012-10-03 14:06 +0200, Gil Forcada rakstīja: You do not have to mark them as active, the activeness in D-L terms means when they have logged in. So just ask your team members to log in on D-L and they will become active again :) Seems login is

Re: Question about committer versus coordinator

2012-10-03 Thread Bruno Brouard
else commit those on the Coordinator's request or does each team require a committer? Just ask on this list for help for the commit and someone will do the job. But please, join links to the modules marked as "ready for commit" Bruno Thanks for helping me learn more about how thi

Re: intltool-update does not display warnings if there is no error

2012-09-16 Thread Bruno Coudoin
Le samedi 15 septembre 2012 à 00:09 +0200, Gil Forcada a écrit : > El dl 10 de 09 de 2012 a les 23:44 +0200, en/na Bruno Coudoin va > escriure: > > Hi, > > > > I just found out that when intltool-update hits an error (like an xml > > file parsing) I get the error an

intltool-update does not display warnings if there is no error

2012-09-10 Thread Bruno Coudoin
module page) This is unfortunate because there is no chance I will fix them if they are not reported. I tried the option -x (verbose) without success. Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome

French coordinator

2012-09-04 Thread Bruno
Hello I am happy to announce you that Alexander Franke is now the new coordinator of the French translation team. I wish him an happy coordination period with as less abandon as possible and a 100% translation for GNOME 3.6 Bruno ___ gnome

Re: www.gnome.org translatable

2012-05-30 Thread Bruno
te by archiving old "News messages" (starting from 1999, 14 web pages) and "Press releases" (starting from 1999) which, in my opinion, are deprecate in foreign languages, and removes them from the po files maybe by marking these pages as not translatable ? Thank you for the ef

GCompris needs a translation update

2012-05-16 Thread Bruno Coudoin
for your help, Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

gnome-control-center translation problem

2012-05-10 Thread Bruno
Hello translator teams, Did you notice this strange coding technique : (in http://git.gnome.org/browse/gnome-control-center/plain/panels/power/cc-power-panel.c) /* TRANSLATORS: this is a link to the "Brightness and Lock" control center panel */ tmp = g_strdup_printf ("%s "

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-21 Thread Bruno Brouard
Le lundi 16 avril 2012 à 18:34 -0400, Shaun McCance a écrit : > On Mon, 2012-04-16 at 23:04 +0200, Bruno Brouard wrote: > > Le lundi 16 avril 2012 à 22:14 +0200, Andre Klapper a écrit : > > > On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: > > > > I am sorr

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-17 Thread bruno
Le lundi 16 avril 2012 à 18:34 -0400, Shaun McCance a écrit : > On Mon, 2012-04-16 at 23:04 +0200, Bruno Brouard wrote: > > Le lundi 16 avril 2012 à 22:14 +0200, Andre Klapper a écrit : > > > On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: > > > > I am sorr

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Bruno Brouard
Le lundi 16 avril 2012 à 22:14 +0200, Andre Klapper a écrit : > On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: > > I am sorry, i don't understand what you mean. Is it possible to have an > > example? > > To put it into other words: > Shaun fixed somethin

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Bruno Brouard
ol system. > I am sorry, i don't understand what you mean. Is it possible to have an example? Bruno > I don't mind fixing problems, but I don't want to make the same > fixes every single release. Please merge your po files with the > files on git.gnome.org. > >

Re: Iagno, Mahjongg, and Sudoku Mallard docs...

2012-03-23 Thread bruno
mes/ > On 23 March 2012 04:25, bruno wrote: > > Le jeudi 08 mars 2012 à 10:35 -0500, Tiffany Antopolski a > écrit : > > > > > ... are now finalised and frozen for translations. > > > >

Re: Iagno, Mahjongg, and Sudoku Mallard docs...

2012-03-23 Thread bruno
Le jeudi 08 mars 2012 à 10:35 -0500, Tiffany Antopolski a écrit : > ... are now finalised and frozen for translations. > Hello, do you mean the other games aren't frozen ? Bruno > Cheers > -- > Tiffany Antopolski > > > ___

Release 11.09

2011-09-30 Thread Bruno Coudoin
Hi, We did not get many feedback on the 11.09RC1, let's assume everything is perfect then, time for asking translators for an update. The new release will be out the 15th of October, let me know if you need more time. Here are the release notes: New Activities: - A set of activities to discov

Re: compatibility with old sr@Latn locale

2011-09-29 Thread Bruno Coudoin
gt; fix it once again. Can that user compile master branch? Can you put > > the error message here? > > Oh, sorry for the noise.. > > Bruno: there is sr@Latn in configure.ac in ALL_LINGUAS variable, I think > we need to change it to sr@latin. Hum that's all my fault then.

Re: compatibility with old sr@Latn locale

2011-09-29 Thread Bruno Coudoin
Le mercredi 28 septembre 2011 à 02:17 +0200, Милош Поповић a écrit : > Hi Bruno, > > sr@Latn should be deleted. It is not in use anymore. I will fix this > issue on a master branch. And should i do it on some other branches? > Hi, I have not been clear, let me try to explain

compatibility with old sr@Latn locale

2011-09-27 Thread Bruno Coudoin
tin Is this a real issue and is this a correct solution ? Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: How to revert commit in git?

2011-09-15 Thread bruno
commit, in order to get the > previous po/es.po file. > > Could you please help me? > I would have said : http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo#How_do_I_revert_.28undo.29_a_published_commit.3F That's the reference Claude gave me for committing Bruno

Re: help with display of hebrew chr's in Gcompris

2011-08-16 Thread Bruno Coudoin
Le lundi 15 août 2011 à 20:50 -0700, Jorge Mariano a écrit : > Hi Bruno, > > in activitiesall fonts are displayed as number of font but no text: > /reading/hangman > /fun/wordprocessor > > /computer/keyboard/ballcatch > Hi, Just made a test of these and it wor

Re: help with display of hebrew chr's in Gcompris

2011-08-15 Thread Bruno Coudoin
problem with Hebrew but is does not change anything. Jorge, by now, beside the intro screen not being updated for each activity under load, could you point me to other issue in Hebrew, I could not find some. Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n

Re: GCompris needs a translation update

2011-02-27 Thread Bruno Coudoin
Le samedi 12 février 2011 à 13:16 +0100, Bruno Coudoin a écrit : > Hi, > > We have set the 26th of February as the new release date for GCompris. A > good opportunity to update the translation if its not already done. > > Please note that we are back on the master branch. Also

GCompris needs a translation update

2011-02-12 Thread Bruno Coudoin
/Translation_addons Thanks for your help, -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org Promouvoir et défendre le Logiciel Libre ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-08 Thread Bruno Coudoin
Le samedi 08 janvier 2011 à 17:32 +0100, Olav Vitters a écrit : > > I had to commit/copy the gcompris.doap from master to the gcomprixogoo > branch. After that I ran the > git push -f origin gcomprixogoo:master > command. Thanks a lot, happy to be maste

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-06 Thread Bruno Coudoin
-8-4-13 to keep track of the latest change in master. Now yes please proceed, I want to be the real master again ;) > -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org Promouvoi

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-05 Thread Bruno Coudoin
Le jeudi 06 janvier 2011 à 00:12 +0100, Olav Vitters a écrit : > On Wed, Jan 05, 2011 at 11:52:17PM +0100, Olav Vitters wrote: > > On Fri, Nov 05, 2010 at 10:31:38PM +0100, Bruno Coudoin wrote: > > > the help of an admin. I asked the gnome administration team but did not > >

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-05 Thread Bruno Coudoin
Le dimanche 26 décembre 2010 à 00:05 +0100, Marek Černocký a écrit : > I send the word list for Czech. Thanks a lot, it is commited. Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

GCompris 9.4 BETA2 / Break of string freeze

2010-11-07 Thread Bruno Coudoin
understand what must be done. By the way, it breaks the string freeze (sorry to translators). Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-05 Thread Bruno Coudoin
my best to have our master branch represent the head of our development branch. As it as been mentioned, it is not possible for me to do it and requires the help of an admin. I asked the gnome administration team but did not get an answer so far. I think it's because even on the server si

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Bruno Coudoin
possible, then this is the way to > go. Well, we don't care much, the master branch is unmaintained and hopefully nobody uses it. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org Promouvoir

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Bruno Coudoin
Le jeudi 04 novembre 2010 à 15:00 +0200, Simos Xenitellis a écrit : > which means that it requires quite a bit of manual labor. > True, I spent a couple hours and resigned in front of the task. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulib

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-03 Thread Bruno Coudoin
Le mercredi 03 novembre 2010 à 16:23 +0100, Jorge González González a écrit : > Hi: > > El mar, 02-11-2010 a las 22:58 +0100, Bruno Coudoin escribió: > > Hi, > > > > We have set the 26th of November as the new release date for GCompris. A > > good opportunity to

GCompris needs a translation update

2010-11-02 Thread Bruno Coudoin
children. It is thus very important now to have them properly filled with about 1000 to 2000 words. For now I did the work for English and French. Translators, please refer to this page for instructions: http://gcompris.net/wiki/Translation_addons Thanks for your help, -- Bruno Coudoin http

GNOME translation project

2010-11-02 Thread bruno brouard
appropriate team for the translation to be approved. See "Olivier Le Thanh Duong" translations for pdfmod : http://git.gnome.org/browse/pdfmod/log/?qt=grep&q=french See "Thierry Saliou alias Teza" translations for mistelix : http://git.gnome.org/browse/mistelix/log/?qt=grep&am

GNOME translation project

2010-11-02 Thread bruno
appropriate team for the translation to be approved. See "Olivier Le Thanh Duong" translations for pdfmod : http://git.gnome.org/browse/pdfmod/log/?qt=grep&q=french See "Thierry Saliou alias Teza" translations for mistelix : http://git.gnome.org/browse/mistelix/log/?qt=grep&am

Searching locale code

2010-06-20 Thread Bruno Coudoin
Thanks for your help, -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org Promouvoir et défendre le Logiciel Libre ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http

Translation update for GCompris 9.3

2010-04-11 Thread Bruno Coudoin
the April, 25th, two weeks from now. Let me know if you need more time for the translation. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org Promouvoir et défendre le

Translation update for GCompris 9.0

2010-01-08 Thread Bruno Coudoin
weeks the 22th. Please take care that the translation is to be done under gnome's git branch named 'gcomprixogoo'. I could not get help on that despite having asked on gnome-infrastructure. Let me know if you need more time for the translation. -- Bruno Coudoin http://gco

Re: SV: Translation update for GCompris 9.0

2009-12-25 Thread Bruno Coudoin
ot the correct file, then please make it correct before you > > make a stringfreeze. > > > > > As a temporary measure, I made the "gcomprixogoo" branch the default on > the above page. We have now lots of languages around 93%. Thanks a lot, that will help. > Brun

Re: Translation update for GCompris 9.0

2009-12-17 Thread Bruno Coudoin
Le mercredi 16 décembre 2009 à 00:18 +0200, Khaled Hosny a écrit : > On Tue, Dec 15, 2009 at 09:10:08PM +0100, Bruno Coudoin wrote: > > Le mardi 15 décembre 2009 à 12:42 +0200, Khaled Hosny a écrit : > > > Hi Bruno, > > > > > > 'intltool-update -p&#

Re: Translation update for GCompris 9.0

2009-12-15 Thread Bruno Coudoin
Le mardi 15 décembre 2009 à 12:42 +0200, Khaled Hosny a écrit : > Hi Bruno, > > 'intltool-update -p' gives several warnings about not properly > localizable strings and error about missing file, please check it. I just tried but I don't see any errors. Khaled are you u

Translation update for GCompris 9.0

2009-12-14 Thread Bruno Coudoin
ster that would help: http://mail.gnome.org/archives/gnome-list/2009-December/msg5.html I will make the release in 2 weeks, let me know if you need more time. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org

[Announce Release 8.4.9]

2009-03-09 Thread Bruno Coudoin
njabi translation by Ankit Sahai * pt.po: Updated Portuguese translation by Duarte Loreto and António Lima * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. * sv.po: Updated Swedish translation. * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan -- Bruno Coudoin http://gcompris.net

Re: Need a Portuguese reviewer for GCompris

2009-03-07 Thread Bruno Coudoin
good quality and there is an important user base in Brazil as far as I can see from the web referers. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org Promouvoir et défendre

Re: Need a Portuguese reviewer for GCompris

2009-03-06 Thread Bruno Coudoin
Le vendredi 06 mars 2009 à 23:36 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-03-06 klockan 23:24 skrev Bruno Coudoin: > > [snip: discussion about the Portuguese gcompris translation] > > This thread made me smile. You guys take this "bad press" very seriously, > the

Re: Need a Portuguese reviewer for GCompris

2009-03-06 Thread Bruno Coudoin
Le vendredi 06 mars 2009 à 20:58 -0100, Antonio Lima a écrit : > Sex, 2009-03-06 às 22:50 +0100, Bruno Coudoin escreveu: > > Le vendredi 06 mars 2009 à 19:50 -0100, Antonio Lima a écrit : > > > Sex, 2009-03-06 às 21:34 +0100, Bruno Coudoin escreveu: > > > > Le vendr

Re: Need a Portuguese reviewer for GCompris

2009-03-06 Thread Bruno Coudoin
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:50 -0100, Antonio Lima a écrit : > Sex, 2009-03-06 às 21:34 +0100, Bruno Coudoin escreveu: > > Le vendredi 06 mars 2009 à 19:27 -0100, Antonio Lima a écrit : > > > > > > I don't think it is really possible, at least for me, to rev

Re: Need a Portuguese reviewer for GCompris

2009-03-06 Thread Bruno Coudoin
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:27 -0100, Antonio Lima a écrit : > > I don't think it is really possible, at least for me, to review > gcompris in 2 days and really have it in a really good quality. Is > there any chance of a longer deadline? Sure, how long do you need ? > --

Need a Portuguese reviewer for GCompris

2009-03-06 Thread Bruno Coudoin
fix the translation by Sunday 8th. I will then go back to the journalist to shown them how reactive we can be. Please le me know if someone can pick this task in this time frame. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse

GCompris: Request for translation update

2009-02-19 Thread Bruno Coudoin
We are about to make a new release of GCompris on March 6th. We have some new features that requires a translation update. Thanks for the kids ;) -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org

Re: Aide

2008-10-19 Thread bruno
r. Merci pour votre proposition d'aide. Quelle langue voulez vous traduire ? Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: please update GCompris translation

2008-05-05 Thread Bruno Coudoin
Le lundi 05 mai 2008 à 22:50 +0200, Samuel Murray (Groenkloof) a écrit : > Bruno Coudoin wrote: > > > Please update your translation within before next Friday (The 9th of > > May). > > I forgot... where can we find the POT file again? > It's there but it

please update GCompris translation

2008-05-05 Thread Bruno Coudoin
We are in the process of releasing a release 8.4.5 with a new activity to learn the double click. This is a very small change set. Please update your translation within before next Friday (The 9th of May). -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http

String freeze, call for translation for GCompris 8.4 Final

2007-08-16 Thread Bruno Coudoin
GCompris 8.4 entered string freeze. We plan to make a final version or an RC1 depending on our confidence on the code stability. The po files must be updated in the trunk of our svn. Please update your translations before the September 6th. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free

Re: String freeze, call for translation for GCompris

2007-04-12 Thread Bruno Coudoin
Le jeudi 12 avril 2007 à 23:05 +0200, Yannig MARCHEGAY a écrit : > 2007/4/12, Bruno Coudoin <[EMAIL PROTECTED]>: > > GCompris entered the string freeze, we plan to make a final > version or > an RC1 depending on our confidence

String freeze, call for translation for GCompris

2007-04-12 Thread Bruno Coudoin
GCompris entered the string freeze, we plan to make a final version or an RC1 depending on our confidence on the code stability. Please update your translations before the April 27th. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à

String change announce: EOG

2007-01-02 Thread Bruno Boaventura
n more is necessary, tell me, please. Cheers Bruno ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Translation update for GCompris 8.2

2006-10-28 Thread bruno
We plan to make a release of GCompris 8.2 next week, the 4th of November. There are no many string changes since 8.1, it's a minor update. Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Release 8.0BETA6 and string freeze

2006-09-20 Thread Bruno Coudoin
lease, I think we should make an official release before going further. Many site start distributing the BETA release and it's sad because it's not well translated. Translators, you have now 2 weeks to update your translation. Depending on left issues, we may do an 8.0RC1 or a final

Re: [Translation-i18n] functions inside gettext calls

2006-06-20 Thread Bruno Haible
that xgettext then cannot determine the possible set of strings that can be the argument of gettext() and put this set into the POT file. There is no other reason. If you are expert enough to ensure that all possible strings appear in the POT file, you can u

Release GCompris 7.4BETA2

2006-03-27 Thread Bruno Coudoin
sqlite_ldflags replaced by sqlite_ldadd (Thanks to Slava Dubrovskiy) - Added a warning in the INSTALL file to warn make -j does not work. - 2 new background scenery images by Herve CHANAL - remade the main menu background image (By Bruno based on original art by Franck). - 2 New animals by Anne and

GCompris needs translation updates

2006-01-28 Thread Bruno Coudoin
- An electric simulator by Bruno. http://gcompris.net/incoming/electric.jpg We are scheduling the GCompris 7.3PRE1 for next week the 4th of February. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net free educational software for kids http://ofset.orgfree educational software fo

Re: [Translation-i18n] Variable order in python-format strings

2005-12-19 Thread Bruno Haible
(engine)s But you will have first to report a bug to the developers, asking them to use the string "Search %(engine)s for %(term)s". (See the Report-Msgid-Bugs-To address.) Bruno ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Translation update needed for GCompris 7.2

2005-11-26 Thread Bruno Coudoin
Please update your translation for the upcoming release 7.2. The release 7.2 includes several new activity: - New graphism for erase: http://gcompris.net/en-erase - Rebuild the mosaic by Bruno: http://gcompris.net/en-mosaic - Guess a number by Bruno: http://gcompris.net/en-guessnumber

GCompris release 7.1 needs translation updates

2005-11-11 Thread Bruno Coudoin
GCompris in branch gcompris_7_1 needs to be updated. There as been 3 strings changes today (2 typos and now the money sign for the money activity). We will release GCompris 7.1 Final next week, November 19th. Thanks, -- Bruno Coudoin http://gcompris.net free educational software for kids

merging process how to

2005-10-20 Thread Bruno Coudoin
I did branch my project to let translator word on a stable version. The development continues in HEAD. You is in charge of bringing back translations in HEAD, translators or developers ? -- Bruno Coudoin http://gcompris.net free educational software for kids http://ofset.orgfree educational

GCompris 7.1 branched ready for translation

2005-10-16 Thread Bruno Coudoin
1PRE1 will go out the Oct 29. Thanks, -- Bruno Coudoin http://gcompris.net free educational software for kids http://ofset.orgfree educational software for all ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/

Re: GCompris Final 7.0 release set to the Sept, 16

2005-09-10 Thread Bruno Coudoin
That's good news. Don't worry, I'll take care of the integration effort. Just commit them, I'll contact you if I have some trouble. Bruno. Le samedi 10 septembre 2005 à 10:36 +0200, dooteo a écrit : > Hi Bruno, > > I've got gcompris PO file updated to basque

GCompris Final 7.0 release set to the Sept, 16

2005-09-09 Thread Bruno Coudoin
deserves. So the final 7.0 release is scheduled for the Sept, 16. Please update your translations. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net free educational software for kids http://ofset.orgfree educational software for all ___ gnome-i18n mailing list

new GCompris release soon

2005-08-21 Thread Bruno Coudoin
We are about to release a new GCompris release in a week, please update your translations. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net free educational software for kids http://ofset.orgfree educational software for all ___ gnome-i18n mailing list

Re: GCompris ready for the 6.5 final, please update your translations

2005-03-06 Thread Bruno Coudoin
, Bruno. Le dimanche 06 mars 2005 à 22:17 +1100, Bengt Thuree a écrit : > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Bruno Coudoin wrote: > | Everything is in the title. > > | Partially supported languages (between 50% and 80%). &g

GCompris ready for the 6.5 final, please update your translations

2005-03-04 Thread Bruno Coudoin
ayalam (ml) 4% -- Bruno Coudoin http://gcompris.net free educational software for kids http://ofset.orgfree educational software for all ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n