Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Toby Smithe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Clytie Siddall wrote: > > On 24/09/2006, at 5:25 AM, Toby Smithe wrote: > >> Wouter Bolsterlee wrote: >>> 2006-09-23 klockan 21:09 skrev Toby Smithe: I do work on the Ubuntu en_GB translation, as some of you may know. I agree it is hard to me

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Clytie Siddall
On 24/09/2006, at 5:25 AM, Toby Smithe wrote: Wouter Bolsterlee wrote: 2006-09-23 klockan 21:09 skrev Toby Smithe: I do work on the Ubuntu en_GB translation, as some of you may know. I agree it is hard to merge upstream translation changes, but apart from that, Rosetta is a superb interfac

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Toby Smithe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Wouter Bolsterlee wrote: > 2006-09-23 klockan 21:09 skrev Toby Smithe: >> I do work on the Ubuntu en_GB translation, as some of you may know. I >> agree it is hard to merge upstream translation changes, but apart from >> that, Rosetta is a superb inter

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Claude Paroz
Le samedi 23 septembre 2006 à 21:24 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2006-09-23 klockan 18:47 skrev Claude Paroz: > > Le samedi 23 septembre 2006 à 18:16 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit : > > > Ubuntu sucks wrt upstream translation work in many respects. Upstream > > > translations are not ap

glom 1.1.x: String changes.

2006-09-23 Thread Murray Cumming
I have started a glom 1.1/1.2 version in the HEAD branch of cvs. It has a small number of new strings, so it would be nice if translators updated the translations. Thanks. I plan to release a string-frozen glom 1.2.0 in two or three weeks, hoping that it can get into Ubuntu Edgy. -- Murray Cummi

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Wouter Bolsterlee
2006-09-23 klockan 21:09 skrev Toby Smithe: > I do work on the Ubuntu en_GB translation, as some of you may know. I > agree it is hard to merge upstream translation changes, but apart from > that, Rosetta is a superb interface. Inexperienced volunteer changes are > not committed, as approval into a

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Wouter Bolsterlee
2006-09-23 klockan 18:47 skrev Claude Paroz: > Le samedi 23 septembre 2006 à 18:16 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit : > > Ubuntu sucks wrt upstream translation work in many respects. Upstream > > translations are not applied to their packages, while their own translations > > (mostly from inexperie

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Toby Smithe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Wouter Bolsterlee wrote: > 2006-09-23 klockan 17:15 skrev Benoît Dejean: >> i've just noticed that on ubuntu 5.04, About->Translators displays most >> of the time "The Ubuntu Team". I haven't checked newer releases. This >> seems totally unfriendl

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Claude Paroz
Le samedi 23 septembre 2006 à 18:16 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2006-09-23 klockan 17:15 skrev Benoît Dejean: > > i've just noticed that on ubuntu 5.04, About->Translators displays most > > of the time "The Ubuntu Team". I haven't checked newer releases. This > > seems totally unfriend

Re: ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Wouter Bolsterlee
2006-09-23 klockan 17:15 skrev Benoît Dejean: > i've just noticed that on ubuntu 5.04, About->Translators displays most > of the time "The Ubuntu Team". I haven't checked newer releases. This > seems totally unfriendly. Do they have the right to rip off our names > (and copyright ?). We have

ubuntu translation credits

2006-09-23 Thread Benoît Dejean
Hi, i've just noticed that on ubuntu 5.04, About->Translators displays most of the time "The Ubuntu Team". I haven't checked newer releases. This seems totally unfriendly. Do they have the right to rip off our names (and copyright ?). We have to to something about this legal issue. Is anyon

Translators are still updating 2-14 branch

2006-09-23 Thread Andreas Røsdal
Hello translators, I've noticed that several translators are still updating the 2.14 branch of gnome-games. This is a waste of time, since no new releases will be based on this branch. They should be focusing on the 2.16 and HEAD branches. - Andreas __