-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Wouter Bolsterlee wrote: > 2006-09-23 klockan 21:09 skrev Toby Smithe: >> I do work on the Ubuntu en_GB translation, as some of you may know. I >> agree it is hard to merge upstream translation changes, but apart from >> that, Rosetta is a superb interface. Inexperienced volunteer changes are >> not committed, as approval into a team is required. > > The main problem with the Dutch (nl) translation has been solved some time > ago: there where *way* to many people in the team contributing crap > translations. Now that every member of the team has been removed and only > added back after approval by the coordinator, this is not much of a problem > anymore :)
Well, I'm sorry to say this but that was rather the fault of the coordinator, as the team should have started out as being approval-only membership from the beginning. However, I still completely understand your feelings. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFFZEYv7fgPJvITk4RAkPYAJ9x0Qir7rELQsZttshrrpN2eecO8gCgo42g rN1xwefkQNZbr5BKG/FF8nY= =OQKf -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n