Re: [general] [doc] ترجمة كدي 4.8

2012-01-18 الحوار ibrahim Saed
مجهود رائع ولكن لاحظوا الصورة الأولى: الـ Translated مرتفع ولكن أيضاً الـ Untranslted بدأ في الأرتفاع! لماذا؟ أيضاً لاحظوا الصورة التالية والتي التقطتها اليوم: [image: http://i290.photobucket.com/albums/ll251/ibraheem_alex/Screenshotat2012-01-18170529.png] الـ Untranslated ارتفع جداً وقارب من ال

Re: [general] اجتماع عربآيز — 21 يناير 2012

2012-01-22 الحوار ibrahim Saed
وعليكم السلام أولاً: بالنسبة لإرسال مثل هذه الرسائل (التي تحتوي على أمور أخرى غير الترجمة) على القائمة العامة ليراها الجميع >>> أتفق معك في هذا. ثانياً: بخصوص الشكل العام للموقع الجديد * أقترح أن تحتوي الصفحة الرئيسية للموقع على نبذة بسيطة عن مشروع عربآيز والهدف منه وبعض أعظم إنجازاته للتوضيح لأي

Re: [general] اجتماع عربآيز — 21 يناير 2012

2012-01-22 الحوار ibrahim Saed
%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9?p=441449&viewfull=1#post441449> بتاريخ 22 يناير, 2012 08:04 م، جاء من ibrahim Saed : > وعليكم السلام > > أولاً: بالنسبة لإرسال مثل هذه الرسائل (التي تحتوي على أمور أخرى غير > الترجمة) على القائمة العامة ليراها الجميع >>> أتف

Re: [general] اجتماع عربآيز

2012-02-25 الحوار Ibrahim Saed
+1 بتاريخ 25 فبراير, 2012 07:29 م، جاء من Ahmed Hosny < ahmed.hosny.b...@gmail.com>: > وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، > > أحب اولاًَ ان اشكركم على مجهودكم المبذول في التعريب وغيره. > > ثانياً احب توضيح نظرتي الشخصية في موضوع الاجتماع: > >- ارى ان يتم الاجتماع باستخدام إحدى أدوات الـ Online

Re: [general] اجتماع عربآيز

2012-02-25 الحوار Ibrahim Saed
2012/2/25 Abderrahim Kitouni * طه زروقي يريد اقتراح محرر معادلات عربي كمشروع تخرج هل سيكون مستقل عن ليبر أوفيس ماث ؟ ___ General mailing list General@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

Re: [general] اجتماع عربآيز

2012-03-30 الحوار Ibrahim Saed
> > 2012/3/30 Abderrahim Kitouni > >> >> >> ما هي الأمور التي تودّون مناقشتها هذا الأسبوع؟ >> >> أعتقد القاموس التقني، والموقع الجديد، ودليل عربآيز. ___ General mailing list General@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

Re: [general] تغيير موعد الاجتم اع عربآيز

2012-04-07 الحوار Ibrahim Saed
أنا أيضًا أرى أن يوم الجمعة سيكون أفضل. بتاريخ 07 أبريل, 2012 07:28 م، جاء من Bashar : > Wa'Alaikom Alsalaam, > Wouldn't friday afternoon be better option? > > -Original Message- > From: Abderrahim Kitouni > Sender: general-boun...@arabeyes.org > Date: Sat, 07 Apr 2012 18:11:03 > To: >

Re: [general] تغيير موعد الاجتم اع عربآيز

2012-04-12 الحوار Ibrahim Saed
وعليكم السلام أرى أن نحافظ عليه مبدئيًا. بتاريخ 12 أبريل, 2012 03:56 م، جاء من Abderrahim Kitouni < a.kito...@gmail.com>: > في س، 07-04-2012 عند 19:41 +0200 ، كتب Ibrahim Saed: > <أنا أيضًا أرى أن يوم الجمعة سيكون أفضل. > > > <بتاريخ 07 أبريل,

Re: [general] تغيير موعد الاجتم اع عربآيز

2012-04-13 الحوار Ibrahim Saed
لا مشكلة لدي. بتاريخ 13 أبريل، 2012 6:40 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri < abdilra7...@gmail.com>: > مناسب جدًّا بنظري. > ماذا عن البقيّة؟ ما رأيكم؟ > إذاً نلتقي هذا الأسبوع على التوقيت المعتاد يوم السبت والاجتماع القادم يكون > يوم الجمعة؟ > > > On Fri, Apr 13, 2012 at 7:01 PM, Abderrahim Kitouni

Re: [general] نحتاج خطة لمدة 5 أشهر

2012-08-03 الحوار Ibrahim Saed
بتاريخ 3 أغسطس، 2012 2:47 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri < abdilra7...@gmail.com>: @ إبراهيم سعيد: ما الجدول الزمني لترجمة أبونتو 12.10؟ وكم من المساهمين > تحتاج ولكم من الوقت؟ > > وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته مرحبا أخي عبد الرحيم لم تُذكر معلومات كافية في جدول الإصدارات

Re: [general] نحتاج خطة لمدة 5 أشهر

2012-08-03 الحوار Ibrahim Saed
قمت بتحديث صفحة أبونتو على عربايز<http://wiki.arabeyes.org/%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88> بتاريخ 3 أغسطس، 2012 6:54 م، جاء من Ibrahim Saed : > بتاريخ 3 أغسطس، 2012 2:47 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri < > abdilra7...@gmail.com>: > > @ إبراهيم سعيد: ما الجدول ال

Re: [general] نحتاج خطة لمدة 5 أشهر

2012-08-04 الحوار Ibrahim Saed
بتاريخ 3 أغسطس، 2012 7:59 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri < abdilra7...@gmail.com>: > > حاول مراسلة المطورين لأخذ توقيت تقريبي. اجعل الترجمة تبدأ قبل الموعد > وتنتهي قبله بقليل احتياطاً. > لا أرى حاجة لذلك .. الترجمة لم تبدأ بعد، لأن ملفات ترجمة نسخة 12.10 لم تظهر بعد في لانشباد .. وموعد تجميد التر

Re: [general] نحتاج خطة لمدة 5 أشهر

2012-08-05 الحوار Ibrahim Saed
> إذاً لنقل أن 20/9 هو الموعد النهائيّ، حيث سأترك 4 أيام احتياطاً قبل 24/9 > (أقرب موعد نهائي متوقع للحزم التي لا تعمل بآلية حزم اللغات). > دوام المدارس سيبدأ في شهر 9، مما يعني أن المساهمين لن يكونوا في أحسن > أحوالهم، لكن لدينا وقت إضافي (حوالي 10 أيام لحزم اللغات)، وعدد الترجمات > التي نحتاجها ق

Re: [general] نحتاج خطة لمدة 5 أشهر

2012-08-07 الحوار Ibrahim Saed
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ظهرت ملفات ترجمة أبونتو 12.10 .. يمكن البدء بالترجمة الآن. ___ General mailing list General@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

Re: [general] هام: اجتماع عربآيز السبت القادم 21/6/2014

2014-06-21 الحوار Ibrahim Saed
السلام عليكم هل تم عقد الاجتماع؟ وهل من جديد؟ اعتذر عن عدم الحضور بسبب عدم رؤيتي للبريد لانشغالي بالامتحانات. ___ General mailing list General@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

Re: [general] هام: اجتماع عربآيز السبت القادم 21/6/2014

2014-06-22 الحوار Ibrahim Saed
بالتأكيد سأكون متواجدا في الاجتماع القادم بإذن الله ___ General mailing list General@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

[general] Fwd: Round 2: Arabic Font Testing

2015-12-26 الحوار Ibrahim Saed
-- Forwarded message -- From: Nicholas Skaggs Date: 2015-09-22 19:34 GMT+02:00 Subject: Round 2: Arabic Font Testing To: Danial Behzadi ‫‎‎‬, Adnane Belmadiaf ‫‎< da...@ubuntu.com>‎‬, ‫ibraheem5...@gmail.com‬, ‫sh.ya...@gmail.com‬, Ubuntu Translators ‫‎‎‬ Hello to you all again. S

[general] ترجمة Feedback

2015-12-26 الحوار Ibrahim Saed
السلام عليكم .. مرحبا ما رأيكم بـ "انطباع" ترجمة لـ Feedback أرجو التصويت على عربايز ___ General mailing list General@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

Re: [general] طلب المساهمة في تعريب أبونتو بالكامل

2020-12-10 الحوار Ibrahim Saed
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته مرحبا أخي محمد أعتذر عن التأخر في الرد بسبب الانشغال لا بأس بذلك حسب علمي ولكن يجب على هؤلاء المترجمين الالتزام بقواعد الترجمة المتفق عليها من قبل فريق عربايز ... بالطبع الهدف واضح من ذلك .. وهو الحصول على ترجمات متناسقة مع الترجمات القديمة حتى لا يتشتت المستخد