Re: [Foundation-l] wiki for interwiki (was: Foundation too passive)

2011-03-23 Thread Tim Starling
On 24/03/11 02:19, Nikola Smolenski wrote: > On 03/23/2011 07:58 AM, Tim Starling wrote: >> I think it would be nice to have a special extension for this, rather >> than use interwiki transclusion, since that would make it easy to >> implement nicer formatting of language link lists on the central

Re: [Foundation-l] please announce translations earlier

2011-03-23 Thread Erik Moeller
2011/3/23 Casey Brown : > I definitely think that the letter was way too rushed, but that is not > the norm.  I can also understand the desire to try to be transparent > and post notifications as soon as possible, so that's a different > case. I'm not convinced that frontloading a waiting period a

Re: [Foundation-l] keeping localization in mind

2011-03-23 Thread Casey Brown
On Wed, Mar 23, 2011 at 2:50 PM, Ryan Kaldari wrote: > Regarding the Translate extension, > what is the current status of this? Can the Translate extension > interface with MediaWiki messages directly or only via i18n files? Yes, it can be. See for

Re: [Foundation-l] Editors survey and gender

2011-03-23 Thread Gerard Meijssen
Hoi, I have asked women from different communities about this, I have asked men from different communities about this. For some languages the compromise is not one of selecting either but using unnatural language. For some languages women indicate that not being addressed properly makes them less i

Re: [Foundation-l] please announce translations earlier

2011-03-23 Thread Casey Brown
On Wed, Mar 23, 2011 at 9:34 AM, Amir E. Aharoni wrote: > How much earlier should it be? I did Sue's letter mostly by myself and > it took me two full days. That's right: two full days. It was > announced two days in advance, so i spent an  entire weekend doing it. > I'm a hopeless Internet geek,

Re: [Foundation-l] Editors survey and gender

2011-03-23 Thread Casey Brown
On Wed, Mar 23, 2011 at 12:37 AM, MZMcBride wrote: > Given the recent uproar at the discovery that the User namespace has been > mislabeled for female editors for years, I would think that appropriately > addressing people who have volunteered to take a (lengthy) survey would be a > high priority.

Re: [Foundation-l] keeping localization in mind

2011-03-23 Thread Ryan Kaldari
That makes sense. I agree that much of the Foundation's messaging is English-centric, although I know it is sometimes challenging to accomodate other languages and cultures, especially on a tight deadline (speaking from my experiences during the fundraiser). Obviously the Foundation has room fo

Re: [Foundation-l] keeping localization in mind

2011-03-23 Thread Amir E. Aharoni
2011/3/23 Ryan Kaldari : > On 3/23/11 6:17 AM, Amir E. Aharoni wrote: >> ==WikiLove, Twinkle and Huggle== >> Sue mentions the WikiLove gadget in her letter. To the best of my >> knowledge WikiLove only works in the English Wikipedia, but the letter >> invites all readers to use it. Believe it or no

Re: [Foundation-l] Editors survey and gender

2011-03-23 Thread Arthur Richards
> Actually, this is technically possible in LimeSurvey. LimeSurvey has > the ability to display a particular question based on the response to a > previous question. For the curious, documentation on 'conditional' questions in LimeSurvey can be found here: http://docs.limesurvey.org/Setting+con

Re: [Foundation-l] Editors survey and gender

2011-03-23 Thread Arthur Richards
> Would it be possible to have the Hebrew translation in the feminine > gender, too? The default can be masculine, but putting a button at the > beginning that opens another form in the feminine would be really > great. In the Meta talk page Casey said that it's not possible with > LimeSurvey, but

Re: [Foundation-l] keeping localization in mind

2011-03-23 Thread Béria Lima
Well, Amir, correct if i'm wrong. Ryan, what he is saying is that all we translate is 100% (or 90% in some cases) focused in English spoken world (in some cases only in USA). Which is good for you to read, but for us - with differents languages and complete differents cultures - create many transl

Re: [Foundation-l] keeping localization in mind

2011-03-23 Thread Ryan Kaldari
On 3/23/11 6:17 AM, Amir E. Aharoni wrote: > ==WikiLove, Twinkle and Huggle== > Sue mentions the WikiLove gadget in her letter. To the best of my > knowledge WikiLove only works in the English Wikipedia, but the letter > invites all readers to use it. Believe it or not, some Wikipedias > don't even

Re: [Foundation-l] wiki for interwiki (was: Foundation too passive)

2011-03-23 Thread Nikola Smolenski
On 03/23/2011 07:58 AM, Tim Starling wrote: > I think it would be nice to have a special extension for this, rather > than use interwiki transclusion, since that would make it easy to > implement nicer formatting of language link lists on the central wiki. > I don't think we really want a wiki with

Re: [Foundation-l] interwiki links

2011-03-23 Thread Amir E. Aharoni
2011/3/23 WereSpielChequers : > But how would this process handle situations such as the EN wiki > article [[David Armstrong-Jones, Viscount Linley]] having an interwiki > link to the DE article on his late mother? Currently this comes up as > a death anomaly because one is living but the other dec

[Foundation-l] interwiki links

2011-03-23 Thread WereSpielChequers
I can see the merit of having a central repository for interwiki links, currently an article like Barack Obama exists on well over a hundred versions of Wikipedia, so when each of the hundred projects that doesn't currently have such an article creates one there will be over a hundred bot edits to

Re: [Foundation-l] keeping localization in mind

2011-03-23 Thread GoEthe.wiki
Just to point out that that Huggle does work in the Portuguese Wikipedia, although it is not totally localized ( http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Huggle). I also felt that the letter was very specific to the English Wikipedia, which makes it hard to transmit the message to other languages. I

[Foundation-l] please announce translations earlier

2011-03-23 Thread Amir E. Aharoni
... And continuing with the previous theme of translation: Please announce the need for translating texts such as surveys, sitenotices, fundraising and long announcements (such as the recent Sue's letter) earlier. MUCH earlier. For quite a lot of languages, even languages with millions of monoling

[Foundation-l] keeping localization in mind

2011-03-23 Thread Amir E. Aharoni
In the last few months i was deeply involved with several big translation projects for Wikimedia: The Fundraising, Sue's March Update letter, and the Editor's survey. What's common to all of them is that the original English texts were written without keeping localization in mind, or maybe not kee

Re: [Foundation-l] [Wikimedia Announcements] [Announce-l] Wikimédia France report for July - December 2010

2011-03-23 Thread Lodewijk
Wow Adrienne, thanks a lot for the helpful overview. It is very enlighting for understanding what WMFR has been doing! Best, Lodewijk 2011/3/23 Adrienne Alix > Dear Chapters, > > Please find below the chapter report of Wikimédia France for July, August, > September, October, November and Dece

Re: [Foundation-l] wiki for interwiki (was: Foundation too passive)

2011-03-23 Thread Ashar Voultoiz
On 21/03/11 09:27, Andre Engels wrote: > I guess I'm awfully inadequate at that then... Moving interwikis to a > separate site is something that I first proposed back in 2002 > (although then saying it was 'something for the (far?) future'), that > has many community members and I think also develo