Well, Amir, correct if i'm wrong. Ryan, what he is saying is that all we translate is 100% (or 90% in some cases) focused in English spoken world (in some cases only in USA). Which is good for you to read, but for us - with differents languages and complete differents cultures - create many translations / understanding problems.
We are not asking to remove all english references, only to think a little bit more in how things can be understand by "no english" readers. _____ *Béria Lima* <http://wikimedia.pt/> (351) 925 171 484 *Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que estamos a fazer.*** 2011/3/23 Ryan Kaldari <rkald...@wikimedia.org> > On 3/23/11 6:17 AM, Amir E. Aharoni wrote: > > ==WikiLove, Twinkle and Huggle== > > Sue mentions the WikiLove gadget in her letter. To the best of my > > knowledge WikiLove only works in the English Wikipedia, but the letter > > invites all readers to use it. Believe it or not, some Wikipedias > > don't even have barnstars. > > All of these gadgets, including Wikilove, exist in other languages. Not > mentioning them because they haven't been ported to every language would > be a bit extreme. I also don't really understand your point about > linking to 'Eternal September'. You say that you aren't suggesting that > people not link to English Wikipedia, but then what is the point of your > argument? Are you suggesting that we pre-translate every linked article > into all 269 languages and then protect them all as well? Obviously that > isn't very practical. > > Ryan Kaldari > > _______________________________________________ > foundation-l mailing list > foundation-l@lists.wikimedia.org > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l > _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l