Hi Takaaki,
Takaaki ISHIKAWA(石川 孝明) writes:
> I think it is a good idea to keep .po files for many languages.
> A translation project of the org-mode manual for Japanese is still
> working,
> which is based on a .po file.
Yes, I remember that one.
> If we want, we can use a translation system
Hi Bastien,
I think it is a good idea to keep .po files for many languages.
A translation project of the org-mode manual for Japanese is still working,
which is based on a .po file.
If we want, we can use a translation system like Pootle.
Pootle: http://docs.translatehouse.org/projects/pootle/en/
Hi David,
davi...@es.gnu.org (David Arroyo Menéndez) writes:
> I've translated orgguide to spanish. You can download the sources doing
> git pull to worg.
Thanks for this work! This is great.
It would be nice to have some explanations on how to rebuild the
manual from the .po file. Also, org
Hello,
I've translated orgguide to spanish. You can download the sources doing
git pull to worg.
My idea would be open a new phase of revision. I accept contributions in
this sense.
Thanks.
--
David Arroyo Menéndez
http://www.davidam.com
gpg --keyserver pgp.rediris.es --recv-keys B395B90A