OK, I could now review it more calmly, and the problem was that I was
seeing all the month names untranslated, which I remembered distinctly
were fixed.
Now I was in full review mode (looking at both translated and
untranslated) and just saw that the month names have been duplicated
with a de
BTW where do the current texts for translation in Transifex come from?
I did a major review of the catalan translation on "trunk" but it seems
that the work I already did is missing here. Any hints as to why is
that? And what is the best way to reuse the django.po I have for trunk here?
Thank
sorry i forgot to mention here: I made the request for a catalan team,
under the name "txels".
Al 30/01/2011 16:46, En/na Jannis Leidel ha escrit:
Hi all,
Over the last couple of days, we've seen an increasing number of requests for
Transifex translation teams from new translators (or couldn
Hi Antoni,
I'm also contributing to the catalan translation. A few weeks ago I made
a thorough revision of the catalan messages files in trunk and posted a
patch, which has already been committed.
BTW, a question for all:
For lack of better knowledge of the django repo structure, I later fou