Hallo André,
erst mal danke für deine qualifizierte Antwort!
Ein paar Bemerkungen:
On Sunday 25 July 2010 16:56, André Schnabel wrote:
> Am 24.07.2010 01:30, schrieb Nino Novak:
>
> > Bin gerade zufällig dem Link zu BackInTime (in der users-Liste)
> > gefolgt und habe dort [1] - ganz spontan - m
Hallo.
Avira Antivir meldet Malware gefunden bei Installation von
open office 3,2.
Gruss
fr.schnorbus
Sehr geehrte Damen und Herren,
habe Open Office 3.2.1 heruntergeladen, lässt sich nicht installieren es kommt
folgende im Anhang gespeicherte Fehlermeldung.
Für Ihre Hilfe im voraus besten Dank.
Mit freundlichen Grüssen
Holger Thaler
--
Anschrif
On 07/24/10 15:58, Holger Thaler wrote:
Sehr geehrte Damen und Herren,
habe Open Office 3.2.1 heruntergeladen, lässt sich nicht installieren es
kommt folgende im Anhang gespeicherte Fehlermeldung.
Für Ihre Hilfe im voraus besten Dank.
Mit freundlichen Grüssen
Holger Thaler
Hallo Holger,
die F
Am 23. Juli 2010 18:35 schrieb Friedwart Schnorbus :
Hallo,
> Hallo.
> Avira Antivir meldet Malware gefunden bei Installation von
> open office 3,2.
Woher hast du denn das OpenOffice.org? War das ein direkter Download
von http://de.openoffice.org? Wenn ja, dann kannst du die Datei ruhig
verwenden
Hallo André
Am 08.07.2010 21:09, schrieb André Schnabel:
Ich bin gerade an der Stelle (im Writer), an der die Strings für den
neuen Druckdialog übersetzt werden.
>>
>> Viele Änderungen der Hilfe dürften sich auf den neuen Druckdialog
>> beziehen. Falls Ihr über entsprechende Bereiche stolpert, fr
Hi,
> Ich habe diese Screenshots gesucht; leider jedoch nicht gefunden.
> Bevor ich jetzt weitermachen kann, würde ich mir den neuen
> Druckdialog ganz gern mal ansehen, sonst mache ich eher einen
> "Blindflug" und keine Übersetzung.
>
> Kannst Du mir behilflich sein?
Ganz aktuell - die builds
Hi,
>
> you can find the latest minutes here:
>
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ReleaseStatus_Minutes#2010-07-26
Quote from the minutes:
> 2010-07-29 is the end of l10n TCM testing
quote from the original l10n schedule:
> # July 22nd - CWS l10n builds available to test language in
Hallo zusammen,
unter
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n/
stehen CWS-builds bereit, um die Übersetzung der UI für OOo 3.3 zu testen.
Ich würde jeden Bitten, der Zeit und Möglichkeit hat, diese
builds herunterzuladen und zu testen. Hauptaugen
Nachtrag,
> http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n/
>
> stehen CWS-builds bereit, um die Übersetzung der UI für OOo 3.3 zu
> testen.
>
> Ich würde jeden Bitten, der Zeit und Möglichkeit hat, diese
> builds herunterzuladen und zu testen. Hauptaug
Hallo André
Am 26.07.2010 15:39, schrieb Andre Schnabel:
>
> Ganz aktuell - die builds für den l10n-cws liegen hier:
>
> http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n/
>
> UI ist dort zu 100% integriert (ich hab es aber selbst noch nicht
> angeschaut)
Hallo André, *,
On Mon, Jul 26, 2010 at 04:51:19PM +0200, Andre Schnabel wrote:
> unter
> http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n/
>
> stehen CWS-builds bereit, um die Übersetzung der UI für OOo 3.3 zu testen.
ja supi ... Kommen ja wieder /sehr/ p
Hallo nochmal,
Am 26.07.2010 14:05, schrieb Gerhard Riedinger:
Ich habe diese Screenshots gesucht; leider jedoch nicht gefunden.
Bevor ich jetzt weitermachen kann, würde ich mir den neuen
Druckdialog ganz gern mal ansehen, sonst mache ich eher einen
"Blindflug" und keine Übersetzung.
Ich habe
Hallo Andre,
Andre Schnabel schrieb:
Hallo zusammen,
unter
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n/
stehen CWS-builds bereit, um die Übersetzung der UI für OOo 3.3 zu testen.
Ich würde jeden Bitten, der Zeit und Möglichkeit hat, diese
builds he
Hallo André, *,
On Mon, Jul 26, 2010 at 05:07:29PM +0200, Andre Schnabel wrote:
> Nachtrag,
ich auch noch ... ;)
[CWS stehen zum Testen bereit]
> > Ich würde jeden Bitten, der Zeit und Möglichkeit hat, diese
> > builds herunterzuladen und zu testen. Hauptaugenmerk ist dabei
> > die UI-Übersetzun
Hi,
Am 26.07.2010 18:51, schrieb Thomas Hackert:
Inwieweit ist jetzt eigentlich unsere bisherige Übersetzung dort
integriert?
Die Strings wurden am 16.07. aus Pootle gezogen. Zu diesem Zeitpunkt war
die UI komplett, aus der Hilfe aber nur einige kleinere Dateien hochgeladen.
Für einen Test
Hallo,
Am 26.07.2010 18:58, schrieb Regina Henschel:
(1)
Im neuen Druckdialog in Calc sind die Feldbreiten im Register
Seitenlayout nicht groß genug. Ich benutze allerdings WinXp in der
120dpi Auflösung.
Sieht bei mir genauso aus - wobei das aus meiner Sicht kein
Lokalisierungsproblem ist,
Hi,
Am 26.07.2010 19:11, schrieb Thomas Hackert:
Da hab' ich schon direkt was unter "Datei - Eigenschaften -
Sicherheit" gefunden ... :(
1. (vielleicht nur bei mir) steht dort vor den Eingabefelder vom
zweiten von oben "Öffnen-Kennwort erneut ein", darunter
"Bearbeiten-Kennwort eingel" und da
Hallo André,
in der Calc Hilfe im Index ist der Text " Logarithmus zur Basis 10"
alphabetisch falsch einsortiert. Das liegt wahrscheinlich daran, dass am
Anfang ein überzähliges Leerzeichen ist.
in der Calc Hilfe im Index sehe ich den Text ">Fehlercodes". Dort ist
das Zeichen > zu viel.
in
Hi Regina,
...
Im benutzerdefinierten Seitenlayout ist "Pages 1 by 1" mit "Seiten 1
um 1" übersetzt. Irgendwie hört sich dies merkwürdig an, ich weiß aber
auch keine bessere Lösung. ...
Da ich nicht genau weiß, auf was sich das "Pages 1 by 1" bezieht, nur
mal als mögliche Möglichkeit. Ich h
Hi,
Am 26.07.2010 20:23, schrieb Regina Henschel:
in der Calc Hilfe im Index ist der Text " Logarithmus zur Basis 10"
alphabetisch falsch einsortiert. Das liegt wahrscheinlich daran, dass am
Anfang ein überzähliges Leerzeichen ist.
Ja - korrigiert.
in der Calc Hilfe im Index sehe ich den
Hallo Johannes,
Johannes A. Bodwing schrieb:
Hi Regina,
...
Im benutzerdefinierten Seitenlayout ist "Pages 1 by 1" mit "Seiten 1
um 1" übersetzt. Irgendwie hört sich dies merkwürdig an, ich weiß aber
auch keine bessere Lösung. ...
Da ich nicht genau weiß, auf was sich das "Pages 1 by 1" bezie
Hallo Regina, *
Regina Henschel schrieb:
Hallo Johannes,
Johannes A. Bodwing schrieb:
Hi Regina,
...
Im benutzerdefinierten Seitenlayout ist "Pages 1 by 1" mit "Seiten 1
um 1" übersetzt. Irgendwie hört sich dies merkwürdig an, ich weiß aber
auch keine bessere Lösung. ...
[..]
Es geht also d
Hallo André,
André Schnabel schrieb:
Hi,
Am 26.07.2010 20:23, schrieb Regina Henschel:
in der Calc Hilfe im Index gibt es zwei Einträge
"Arithmetisch-degressive Abschreibungen", der erste ist für GDA, der
zweite für DIA. Der zweite Eintrag enthält Fehlzeichen-Quadrate. In der
3.2 Hilfe steh
Guten Abend!
Am Montag, den 26.07.2010, 21:47 +0200 schrieb Bernhard Dippold:
> Regina Henschel schrieb:
> > Hallo Johannes,
> > Johannes A. Bodwing schrieb:
> >> Hi Regina,
> >>> ...
> >>>
> >>> Im benutzerdefinierten Seitenlayout ist "Pages 1 by 1" mit "Seiten 1
> >>> um 1" übersetzt. Irgendwie
Hallo Regina,
Am 26.07.2010 22:19, schrieb Regina Henschel:
hmm .. die Texte hab ich gefunden
für DIA ist das Englisch: "arithmetic declining depreciations"
für GDA "arithmetic-degressive depreciations"
wäre für DIA dann "arithmetisch abnehmende Abschreibung" richtig?
ignorier mich besser -
Hallo Leute,
ich bin wohlbehalten aus Hof zurück und habe wieder Energie für die
Arbeit getankt - mehr, als ich erwartet hätte. :o))
Als besondere Anliegen hatte ich das Thema Nachwuchspflege und natürlich
den Stand des PrOOo-Box-Projektes thematisiert und war vom Echo sehr
angetan.
So fiel ic
Hallo,
Am 26.07.2010 22:53, schrieb André Schnabel:
...
evtl. dann ausgeschrieben "mal" - oder das "x" als Workaround für
"times"?
Ja, "mal" ist wesentlich besser als "um". Was Zeilen oder Spalten sind,
sieht man ja in der Vorschau.
Ok, mach ich dann so.
in der Seitenansicht von Writer 3.2
Hi
Am 27.07.10 00:46, schrieb Guenter Marxen:
> in der Seitenansicht von Writer 3.2.0 wird unter der Schaltfläche
> "...mehrere Seiten" z.B. angezeigt: 2 x 3 Seiten.
Ich auch. Gelegentlich hat man auch "3 auf 2" (z. B. bei "3 auf 2 Meter"
bei einer Flächenangabe)
--
Mit freundlichen Grüßen
Uwe
29 matches
Mail list logo