Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-13 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo André, *, On Tue, Jul 13, 2010 at 04:13:06PM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Von: Thomas Hackert > > > > wie jetzt, mit welchem genau? Ich meine jetzt sowohl die Bezeichner- > > (bzw. Rechtschreib-)Überprüfung, die ich am Ende der Übersetzung > > über die Datei laufen lasse. > > Achso .

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-13 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, > Von: Thomas Hackert > > wie jetzt, mit welchem genau? Ich meine jetzt sowohl die Bezeichner- > (bzw. Rechtschreib-)Überprüfung, die ich am Ende der Übersetzung > über die Datei laufen lasse. Achso .. jetzt hab ich's verstanden. > Ich glaub', da kannst du am OLTE nicht > viel machen,

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-13 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo André, *, On Tue, Jul 13, 2010 at 09:21:04AM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Auch das ist mir bewusst. Allerdings hält mich auch beim > > Nur-Übersetzen während der Bezeichner-Über- als auch bei der > > Rechtschreibprüfung OLTE mit den alten Fehlern ziemlich auf ... > > :( > > mit welche

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-13 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, > > Auch das ist mir bewusst. Allerdings hält mich auch beim > Nur-Übersetzen während der Bezeichner-Über- als auch bei der > Rechtschreibprüfung OLTE mit den alten Fehlern ziemlich auf ... :( mit welchen bitte genau? Ich kann zwar auch nicht zaubern, Fehler, die wirklich Zeit bei der A

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-13 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin Dietmar, *, On Tue, Jul 13, 2010 at 08:29:14AM +0200, Dietmar Czekay wrote: > Am 12.07.2010 20:57, schrieb Andre Schnabel: > >> Von: Thomas Hackert > > Im Moment ist noch für >50% der Übersetzungen unklar, wer diese erledigen > > kann :( > ich hoffe, ich bin durch alle Anmeldungen durch. d

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-13 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin André, *, On Mon, Jul 12, 2010 at 08:57:27PM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Von: Thomas Hackert > > An: dev@de.openoffice.org > > > > upps, ganz vergessen, sorry ... :( Ich werd' allerdings höchstens > > noch bei der simpress/01.xhp die gefundenen Fehler noch da rein > > kopieren, sonst

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-12 Diskussionsfäden Dietmar Czekay
Am 12.07.2010 20:57, schrieb Andre Schnabel: > Hi, > > Original-Nachricht >> Von: Thomas Hackert >> An: dev@de.openoffice.org >> upps, ganz vergessen, sorry ... :( Ich werd' allerdings höchstens >> noch bei der simpress/01.xhp die gefundenen Fehler noch da rein >> kopieren, s

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-12 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Thomas Hackert > An: dev@de.openoffice.org > > upps, ganz vergessen, sorry ... :( Ich werd' allerdings höchstens > noch bei der simpress/01.xhp die gefundenen Fehler noch da rein > kopieren, sonst komme ich nicht mehr großartig zum Übersetzen ..

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-11 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin nochmal, On Sun, Jul 11, 2010 at 08:11:35PM +0200, André Schnabel wrote: > ... > > Wenn jemand > >schauen (und seine gefundenen Stellen noch dabei packen) will: > >http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113081 > > Ok, aber bitte weist solche Issues immer direkt an mich zu ;) upps,

Re: [de-dev] [Hilfeuebersetzung] Sammel-Issue fuer die 3.3-Uebersetzung

2010-07-11 Diskussionsfäden André Schnabel
Hi, ... > Wenn jemand schauen (und seine gefundenen Stellen noch dabei packen) will: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113081 Einen schönen, nicht zu heißen Restabend noch Thomas. Ok, aber bitte weist solche Issues immer direkt an mich zu ;) Gruß, André -