Hallo André, *,
On Tue, Jul 13, 2010 at 09:21:04AM +0200, Andre Schnabel wrote:
> > Auch das ist mir bewusst. Allerdings hält mich auch beim 
> > Nur-Übersetzen während der Bezeichner-Über- als auch bei der 
> > Rechtschreibprüfung OLTE mit den alten Fehlern ziemlich auf ... 
> > :(
> 
> mit welchen bitte genau? 

wie jetzt, mit welchem genau? Ich meine jetzt sowohl die Bezeichner- 
(bzw. Rechtschreib-)Überprüfung, die ich am Ende der Übersetzung 
über die Datei laufen lasse.

> Ich kann zwar auch nicht zaubern, Fehler, die wirklich Zeit bei der
> Arbeit kosten kann ich hoffentlich beheben.

Es geht jetzt wirklich darum, dass mir die Bezeichner-Überprüfung 
z.B. schon genehmigte Dateien wg. geänderter "tags" anmäkelt 
(meinstens, weil im Original z.B. das "visibility = visible" nicht 
mehr vorhanden ist oder mit dem anderen tag im Segment die Position 
getauscht hat). Dito bei der Rechtschreibprüfung, wo noch einige 
alte Fehler gefunden werden. Ich glaub', da kannst du am OLTE nicht 
viel machen, oder? Oder kannst du den OLTE dazu bringen, das nur 
aktuell übersetzte und als übersetzt markierte Segmente geprüft 
werden? Das wäre natürlich klasse :)
Bis dann
Thomas.

-- 
GREAT MOMENTS IN AMERICAN HISTORY (#17):
On November 13, Felix Unger was asked to remove himself from his 
place of residence.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Antwort per Email an