Moin André, *,
On Mon, Jul 12, 2010 at 08:57:27PM +0200, Andre Schnabel wrote:
> > Von: Thomas Hackert <thack...@nexgo.de>
> > An: dev@de.openoffice.org
> > 
> > upps, ganz vergessen, sorry ... :( Ich werd' allerdings höchstens 
> > noch bei der simpress/01.xhp die gefundenen Fehler noch da rein 
> > kopieren, sonst komme ich nicht mehr großartig zum Übersetzen ... :(
> 
> Ja, bitte :(
> 
> Nicht falsch verstehen, aber die Dateien korrekturlesen kann jeder zu jeder
> beliebigen Zeit? Jetzt müssen wir zusehen, dass wir die fehlenden
> Übersetzungen bis zum Termin fertigbekommen, das sollte absolute Prio haben.

I weiß ... ;) Hatte ich ja schon in der letzten Mail angedeutet, 
dass das ziemlich zeitaufwendig ist ... :(

> Wenn es Dir (oder anderen) wirklich wichtig ist, alle Dateien nach 
> (schon länger vorhandenen) Fehler zur durchforsten, bitte *nachdem 
> die anstehenden Übersetzungen erledigt sind.

Wenn dann nicht wieder andere Arbeiten anfallen ... :(

> Im Moment ist noch für >50% der Übersetzungen unklar, wer diese 
> erledigen kann :(

Auch das ist mir bewusst. Allerdings hält mich auch beim 
Nur-Übersetzen während der Bezeichner-Über- als auch bei der 
Rechtschreibprüfung OLTE mit den alten Fehlern ziemlich auf ... :(
Bis dann
Thomas.

-- 
You have had a long-term stimulation relative to business.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Antwort per Email an