Moin André, *, On Mon, Jul 12, 2010 at 08:57:27PM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Von: Thomas Hackert <thack...@nexgo.de> > > An: dev@de.openoffice.org > > > > upps, ganz vergessen, sorry ... :( Ich werd' allerdings höchstens > > noch bei der simpress/01.xhp die gefundenen Fehler noch da rein > > kopieren, sonst komme ich nicht mehr großartig zum Übersetzen ... :( > > Ja, bitte :( > > Nicht falsch verstehen, aber die Dateien korrekturlesen kann jeder zu jeder > beliebigen Zeit? Jetzt müssen wir zusehen, dass wir die fehlenden > Übersetzungen bis zum Termin fertigbekommen, das sollte absolute Prio haben.
I weiß ... ;) Hatte ich ja schon in der letzten Mail angedeutet, dass das ziemlich zeitaufwendig ist ... :( > Wenn es Dir (oder anderen) wirklich wichtig ist, alle Dateien nach > (schon länger vorhandenen) Fehler zur durchforsten, bitte *nachdem > die anstehenden Übersetzungen erledigt sind. Wenn dann nicht wieder andere Arbeiten anfallen ... :( > Im Moment ist noch für >50% der Übersetzungen unklar, wer diese > erledigen kann :( Auch das ist mir bewusst. Allerdings hält mich auch beim Nur-Übersetzen während der Bezeichner-Über- als auch bei der Rechtschreibprüfung OLTE mit den alten Fehlern ziemlich auf ... :( Bis dann Thomas. -- You have had a long-term stimulation relative to business. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org