Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-23 Diskussionsfäden Georg Link
Hallo, Ich habe die Calc Dateien genommen und übersetzt. In der 01.po.xlz gibt es allerdings noch ein paar Stellen die am besten noch mal überarbeitet werden. Die Dateien habe ich wie angewiesen hochgeladen und können überprüft werden. Gruß Georg P.S.: Wenn die Funktionen in der englische

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-22 Diskussionsfäden Guido Ostkamp
Hallo Jacqueline, Uwe, *, Wenn ihr Fragen habt, meldet euch einfach. Für inhaltliche Fragen zur Übersetzung selbst sollten wir wenn möglich auf die Liste [EMAIL PROTECTED] ausweichen. ich habe in meinen Files (swriter/01.po.xlz, swriter/02.po.xlz) ein paar Merkwürdigkeiten festgestellt. 1.

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-17 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hallo Regina, Regina Henschel wrote: > Hier ist der Begriff "textbox callout" als Einheit zu > sehen, um die klassische Legende von der neuen zu unterscheiden, aber > ich weiß nicht wie es "offiziell" heißt. Wunderbar! Danke für die Erklärung. Ich habe jetzt einfach "klassische Legende" verwendet

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-17 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Uwe Fischer wrote: > Alle nicht-trivialen Änderungen der UI sind in Specification Documents > spezifiziert. Siehe hier: > http://specs.openoffice.org/appwide/packagemanager/package_manager_renaming.odt Ah. So weit war ich bisher nicht vorgedrungen. So etwas hilft sicherlich. > ein Beispiel wäre s

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-17 Diskussionsfäden Uwe Fischer
Hi, Michael Kirchner wrote: ... Und tatsächlich: am 22 Sep 2006 hat Joachim Lingner vorgeschlagen, den "package manager" zu "extension manager" umzubenennen. http://extensions.openoffice.org/servlets/ReadMsg?listName=dev&msgNo=198 Die ausführliche Begründung hat ein +1 von Laurent Godard beko

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe- Übersetzung kann losgehen

2006-10-17 Diskussionsfäden Christian Lohmaier
Hallo Wolfgang, *, On Tue, Oct 17, 2006 at 09:14:19AM +0200, Wolfgang Uhlig wrote: > > mir ist nicht ganz klar, was ich übersetzen soll und was nicht. > Ich habe mir jetzt mal verschiedene noch freie Teile angeschaut und es > gibt sowohl übersetzte Segmente als auch welche, von denen ich denke,

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-17 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Kann ich mich gleich mit meiner Frage anschliessen? Oder sollten wir in eine andere Liste wechseln? Ich habe als erstes Segment: \\Choose \\Tools - Extension Manager Bereits vorübersetzt zu: \\Menü \\Extras - Package Managerhttp://extensions.openoffice.org/servlets/ReadMsg?listName=dev&

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-17 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin Wolfgang, *, On Tuesday 17 October 2006 09:14, Wolfgang Uhlig wrote: > mir ist nicht ganz klar, was ich übersetzen soll und was nicht. "G" > Ich habe mir jetzt mal verschiedene noch freie Teile angeschaut > und es gibt sowohl übersetzte Segmente als auch welche, von denen > ich denke, das si

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-16 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi, Guido Ostkamp schrieb: Noch eine Frage: Wird das, was wir hier anschauen, wirklich genutzt oder ist das nur ein weiterer Testlauf? Und wenn es genutzt wird, auf welche Version von OOo bezieht sich das dann? Ich gehe mal davon aus, daß es nicht die aktuelle ist, denn dafür gibt es ja s

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-16 Diskussionsfäden Guido Ostkamp
Hallo Jacqueline, Michael gemeldet. Weitere Leute haben ihre Unterstützung angeboten. Ich schlage also vor, dass sich das 5er-Kernteam die zu übersetzenden Dateien unter sich aufteilt (also jeder ca. 50 Segmente) und sich die restlichen Leute beim anschließenden Review der Übersetzung beteilig

Re: [de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-16 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin Jacqueline, *, On Sunday 15 October 2006 19:29, Jacqueline Rahemipour wrote: > ich habe von Rafaella die zu übersetzenden Hilfe-Dateien > bekommen, wir können mit der Übersetzung also loslegen. Wir haben > insgesamt bis spätestens zum 26. Oktober 2006 Zeit. Je früher wir > fertig sind, desto b

[de-dev] [Hilfe] Hilfe-Übersetzung kann losgehen

2006-10-15 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo zusammen, ich habe von Rafaella die zu übersetzenden Hilfe-Dateien bekommen, wir können mit der Übersetzung also loslegen. Wir haben insgesamt bis spätestens zum 26. Oktober 2006 Zeit. Je früher wir fertig sind, desto besser. Ich habe eine Wikiseite gebastelt, auf der wir die wichtigst