Re: Debian website down?

1997-10-24 Thread Fumitoshi UKAI
in ftp://debian.crosslink.net/www/debian.org index.html ftplist.html developers_corner.html international.html Fri Oct 24 14:43:53 GMT 1997 -- Fumitoshi UKAI / [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] -- TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsu

Re: looking for feedback before translation of web pages

1998-01-29 Thread Fumitoshi UKAI
ml # however, top index page is not still translated... Would you give me the new version of program generating packages' pages? I'll check it to be able to use for Japanese (and maybe language using multi-byte characters). -- Fumitoshi UKAI / Debian JP Project -- TO UNSUBSCRIBE FROM THIS

Re: Current status of content negotiation

1998-03-25 Thread Fumitoshi UKAI
lynx, you should run in kterm or other multibyte-available terminal emulator, and set Option display (C)haracter set to Japanese(EUC). -- Fumitoshi UKAI / Debian JP Project -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: HTTP site list

1998-04-07 Thread Fumitoshi UKAI
able/binary-i386/ can add us too. deb http://ftp.jp.debian.org/debian stable main contrib non-free deb http://ftp.jp.debian.org/debian unstable main contrib non-free deb http://ftp.jp.debian.org/debian frozen main contrib non-free deb http://ftp.jp.debian.org/debian-non-US stable/binary-i386/ deb http:/

text search engine (Re: Moving contrib and non-free of master.debian.org)

1999-06-23 Thread Fumitoshi UKAI
ges soon) Of course, namazu is recently installed in potato/main. Regards, Fumitoshi UKAI

Re: ALT text on the new logotype

1999-07-18 Thread Fumitoshi UKAI
anslations to non-Latin alphabets write > "Debian" transliterated into their own alphabets? If so, then we should > probably have a slice. If not, then "Debian" is a good idea. Japanese can write "Debian" in Hiragana or Katakana, however, we use "Debian" instead of translated one. Regards, Fumitoshi UKAI

Re: [whimsy@tkg.att.ne.jp: perl5.004?$B$N?(B 2000?$BG/LdBj$K4X$7$F?(B]

1999-11-23 Thread Fumitoshi UKAI
(B > > $B$*K;$7$$$H$3$m!"?=$7Lu$4$6$$$^$;$s$,!"(BPerl$B%5%$%H$N8x<0(B > $BH/I=$N$I$3$K(B5.004$B0J9_$,(B2000$BG/BP1~$G$"$k$+$,8+Ev$?$j$^$;(B > $B$s$N$G!"$*65$([EMAIL PROTECTED]&$+!#(B > > $B$h$m$7$/$*4j$?$7$^$9!#(B > > > - End forwarded message - Regards, Fumitoshi UKAI

Perl 5.004 year 2000 compliant ? (Re: [whimsy@tkg.att.ne.jp: perl5.004?$B$N?(B 2000?$BG/LdBj$K4X$7$F?(B])

1999-11-24 Thread Fumitoshi UKAI
year 2000 compliant. I think perl 5.004 is year 2000 compliant too, but I'm not so sure. Does anyone know perl 5.004 is really year 2000 compliant and tell me its information source, please? I'll response its information (with translated to Japanese) to him. Thanks, Fumitoshi

Re: Debian webmaster needs help with Japanese CD vendors

2000-02-07 Thread Fumitoshi UKAI
lease & Write Vol.12; http://www.plathome.co.jp/rw/12.html Limited 1000 sets Linux4u.net http://www.linux4u.net/ They sell Debian GUN/Linux 2.1 Slink r2 CD sets http://www.linux4u.net/cdrproductsframe.htm They offer potato snapshot too. Regards, Fumitoshi UKAI

Re: Translators! What's your charset?

2000-10-11 Thread Fumitoshi UKAI
n "0x1B 0x24 0x42" ("ESC $ B") or "0x1B 0x24 0x40" ("ESC $ @") and "0x1B 0x28 0x42" ("ESC ( B") or "0x1B 0x28 0x4A" ("ESC ( J") However, Japanese language doesn't use whitespace to separate words. This is why we need a tool such as chasen - Japanese Morphological Analysis System. Regards, Fumitoshi UKAI

where can I www.debian.org mirror?

2001-02-17 Thread Fumitoshi UKAI
rrors_full, which looks near from Japan, (almost push-primary sites are in Europe, so it is far from here...) all of them require authentication. Which site can I mirror www.debian.org contents from? Thanks, Fumitoshi UKAI pgpEus9LG9aV0.pgp Description: PGP signature

lintian.debian.org

2001-08-08 Thread Fumitoshi UKAI
host. zsh: exit 1 telnet lintian.debian.org 80 Regards, Fumitoshi UKAI

Some Japanese pages are broken?

2002-05-13 Thread Fumitoshi UKAI
Hi, Why are some Japanese translated pages broken? For example, index.ja.html ends with like this klecker% tail -3 /org/www.debian.org/webwml/japanese/index.ja.html; echo

Re: translations on packages.debian.org

2002-08-29 Thread Fumitoshi UKAI
nstable/base/dpkg.ja.html but it's in English, while dpkg entry in Packages file in debian-ddtp is already written in Japanese. Regards, Fumitoshi UKAI