Hi,
At Mon, 5 Aug 2002 00:33:13 -0400,
James A. Treacy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> It is very difficult to debug this when I can't even tell what character
> set the pages are in, let alone read the text.
I researched webwml/japanese directory and found that japanese/Make.lang
has the following
I submitted the patch.
Your message dated Mon, 05 Aug 2002 17:04:24 +0900
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#155059: about charset support
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your
Dear sir,
We are the manufacturer of smallest alcohol tester module which can be make a
smaller size keychain type alcohol tester.
Low cost and high accurate and stability performance.
If you are interesting, please advise.
We can sent the further informations for your reference.
Regards
Justine
On Mon, Aug 05, 2002 at 04:22:16PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
[...]
> We have to find some way that japanese/convert or kcc is applied
> to tmpl.$(LANGUAGE).tmpl files.
>
> Do you have any idea?
Hi,
webwml//international/l10n/{po,templates}/Makefile have been fixed,
it should work now.
Denis
Dear sir,
We are the manufacturer of low cost alcohol tester and module.
High accurate and cheaper price.
If any interesting, please advise.
Regards
Justine Lee
Sencera Co., Ltd.
Tel:+886-2-27046595
Fax:+886-9-43882640
or fax:+886-2-27041279
Mobil:+886-937029101
[EMAIL PROTECTED]
www.sensoreleme
FROM: COL. BANGI HAMA [RTD]
DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO.
Tel No: Your country Intl. access code +873762692483
Fax No: your country Intl. Access code +873762692485
Email: [EMAIL PROTECTED]
Dear Sir/Madam,
SEEKING YOUR IMMEDIATE ASSISTANCE.
Please Permit me to make your acquaintance in so
Hi,
I am working on Japanese translation of Debian web pages.
I have some difficulites on reading English web page now.
international/l10n/po/rank.wml says:
The score is the number of translated strings in all PO files.
It may not be the best note, but it's the one used...
I don't under
Hello,
the Polish site www.debian.org seems to be very obsolete. Could you wake up
these people?
Regards,
Tomasz
On Mon, Aug 05, 2002 at 07:51:02PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
> Hi,
>
> I am working on Japanese translation of Debian web pages.
> I have some difficulites on reading English web page now.
>
> international/l10n/po/rank.wml says:
>
>The score is the number of translated strings in all PO
Hi,
At Mon, 5 Aug 2002 12:58:14 +0200,
Javier Fern\341ndez-Sanguino Pe\361a wrote:
> 'Note' refers to a 'grade' or 'mark' (after an examn).
> It could probably be rephrased as:
>
> "It might not be the best way to rank languages, but it is the
> only one we currently have available."
Than
Previously Javier Fern?ndez-Sanguino Pe?a wrote:
> Are the advisories themselves in rdf format?
Not afaik, but hopefully someone from debian-www (cc'ed) can arrange for that
to be done.
Wichert.
--
_
/[EMAIL PROTECTED]
Hi.
I'm subscribed to two lists, debian-gcc and (quite recently)
debian-devel-digest. Nothing ever arrives from the devel-digest list.
I was previously subscribed to it, months ago, so I know what it /ought/
to look like. But now that I've re-subscribed, no mail shows up. Could
you help me fig
Package: www.debian.org
Version: n/a
The problem became apparent to me when I tried to install the fastCGI
library for the apache httpd on my debian system. The corresponding
package is called 'libapache-mod-fastcgi', the important contents
is the file mod_fastcgi.so. I did not know the name of th
14 matches
Mail list logo