On Thu, Oct 26, 2000 at 11:19:29PM +0200, Josip Rodin wrote:
>
> Please fix it.
[...]
This is hopefully fixed now.
The language argument $(LANGUAGE) in Makefile.common is just a two-letter
code, so i added a hash "code" => "full-language-name"
regards
Marcin
--
+--
On Thu, Oct 26, 2000 at 11:19:29PM +0200, Josip Rodin wrote:
> Hi,
>
> I just found this in the web build log:
[..]
> Please fix it.
After a quick (it's 3:30 AM and i've got to wake up at 7:30 :-\) look at
it, i think that the scripts is called with second argument == "es", while
it should be "sp
Hi,
I just found this in the web build log:
make[3]: Entering directory
`/org/www.debian.org/webwml/spanish/international/spanish'
test -d ../../../../debian.org/international/spanish || mkdir -p
../../../../debian.org/international/spanish
copying a-revisar.es.html to ../../../../debian.org/in
On Wed, Oct 18, 2000 at 02:58:59PM +0200, Josip Rodin wrote:
> On Wed, Oct 18, 2000 at 12:28:16AM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> > Anyway, here they are again.
>
> A Message-ID would have been enough, but thanks :)
I thought so at first, but strange things happen to mail sometimes :-)
regards
On Wed, Oct 18, 2000 at 12:28:16AM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> > > > Now I have written the perl script. It turned out a little longer
> > > > than I suspected it would be, because it has to take care of a
> > > > certain situation, when the build never occurs at the time, when the
> > > > trans
On Tue, Oct 17, 2000 at 10:44:52PM +0200, Josip Rodin wrote:
> On Tue, Oct 17, 2000 at 07:30:25PM +0200, peter karlsson wrote:
> > > Now I have written the perl script. It turned out a little longer
> > > than I suspected it would be, because it has to take care of a
> > > certain situation, when t
On Tue, Oct 17, 2000 at 07:30:25PM +0200, peter karlsson wrote:
> > Now I have written the perl script. It turned out a little longer
> > than I suspected it would be, because it has to take care of a
> > certain situation, when the build never occurs at the time, when the
> > translation is "prope
Marcin Owsiany:
> Now I have written the perl script. It turned out a little longer
> than I suspected it would be, because it has to take care of a
> certain situation, when the build never occurs at the time, when the
> translation is "properly" outdated.
So, is this script activated on www.deb
I'm sorry I could not do it myself, real life always got in the way
(got a new job about a month ago :( or :) ?
Regards
Javi
On Thu, Sep 28, 2000 at 10:36:34PM +0200, peter karlsson wrote:
> Javier Fdz-Sanguino Peña:
>
> > I can only say that I'm grateful that you g
Javier Fdz-Sanguino Peña:
> I can only say that I'm grateful that you guys have patched and
> improved translation-check, I will move all the Spanish web pages to
> use it ASAP.
Well, I got tired of waiting for someone to get it usable :-)
--
\\//
peter - http://www.softwolves.pp.se/
S
I can only say that I'm grateful that you guys have patched and
improved translation-check, I will move all the Spanish web pages to use it
ASAP.
Best regards
Javi
(...)
>
> I've also updated the description on how it works in
> /devel/website/uptodate - please read.
>
On Wed, Sep 27, 2000 at 10:30:46PM +0200, Josip Rodin wrote:
> > > Found the problem; working on the fix; will commit in a few minutes :)
> >
> > So, what did I do wrong?
>
> Quoting from fixed template :)
>
> # special case for top-level translations, which have $CUR_DIR empty
> if ($current_di
On Wed, Sep 27, 2000 at 10:09:14PM +0200, peter karlsson wrote:
> > Found the problem; working on the fix; will commit in a few minutes :)
>
> So, what did I do wrong?
Quoting from fixed template :)
# special case for top-level translations, which have $CUR_DIR empty
if ($current_dir eq "") {
Marcin Owsiany:
> These are good ideas.
Thanks.
> One question, though: will 2 types of 'out-of-dateness' be enough?
I think so. Of course one can consider adding any number of levels, but
I think that two are enough, first a gentle reminder, then a strong
message saying that it is old.
> Tha
Josip Rodin:
> It seems to have broken something, this is from the log file:
It worked for the pages I built (but I have to admit that I only have
one page that uses the template at the moment, I plan to switch over
the Swedish translation in near future, though).
> Found the problem; working on
On Wed, Sep 27, 2000 at 06:09:09PM +0200, peter karlsson wrote:
> I just committed my updates to the translation-check.wml file in
> english/template/debian. It contains the following updates:
>
> * You can specify a source language if the original version is not
> English (I use this in english
On Wed, Sep 27, 2000 at 08:19:20PM +0200, Josip Rodin wrote:
> > I just committed my updates to the translation-check.wml file in
> > english/template/debian.
>
> It seems to have broken something, this is from the log file:
>
> make -C chinese install
> make[1]: Entering directory `/debian2/web/
On Wed, Sep 27, 2000 at 06:09:09PM +0200, peter karlsson wrote:
> I just committed my updates to the translation-check.wml file in
> english/template/debian.
It seems to have broken something, this is from the log file:
make -C arabic install
make[1]: Entering directory `/debian2/web/webwml/arabi
Now I have written the perl script. It turned out a little longer than I
suspected it would be, because it has to take care of a certain situation,
when the build never occurs at the time, when the translation is "properly"
outdated.
In order for it to run properly, the following changes should be
On Fri, Sep 22, 2000 at 05:40:05PM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote:
> On Thu, Sep 21, 2000 at 02:13:03PM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> > > >
> > > >file=$1
> > > >orig_revision = CVS_revision( english/$file )
> > > >for lang in $l
On Thu, Sep 21, 2000 at 02:13:03PM +0200, Marcin Owsiany wrote:
>
> I fully agree. I think "check_trans.pl" is a sufficient tool for the
> translators. This particular 'translation-check.wml' is however meant for
> something else. It is meant to warn the readers of the web pages, that the
> trans
On Wed, Sep 20, 2000 at 10:11:14PM -0400, James A. Treacy wrote:
> On Thu, Sep 21, 2000 at 12:49:29AM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> > On Wed, Sep 20, 2000 at 06:04:33PM -0400, James A. Treacy wrote:
> > > >
> > > Can you explain the rationale for this? There is no reason for a
> > > translation
On Thu, Sep 21, 2000 at 12:49:29AM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> On Wed, Sep 20, 2000 at 06:04:33PM -0400, James A. Treacy wrote:
> > >
> > Can you explain the rationale for this? There is no reason for a translation
> > to be rebuilt if the original version is modified. Of course, when the
> >
On Wed, Sep 20, 2000 at 06:04:33PM -0400, James A. Treacy wrote:
> On Wed, Sep 20, 2000 at 07:15:46PM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> > I have added the following patch to my working copy of Makefile.common and
> > converted all wml files to the new method using the following command line
> >
> > c
On Wed, Sep 20, 2000 at 07:15:46PM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> I have added the following patch to my working copy of Makefile.common and
> converted all wml files to the new method using the following command line
>
> cd polish; perl -np -i.bak -e 's//#use
> wml::debian::translation-check tra
On Wed, Sep 20, 2000 at 07:15:46PM +0200, Marcin Owsiany wrote:
> I have added the following patch to my working copy of Makefile.common and
> converted all wml files to the new method using the following command line
>
> cd polish; perl -np -i.bak -e 's//#use
> wml::debian::translation-check tra
26 matches
Mail list logo