On Fri, Nov 01, 2002 at 08:21:10PM +0100, Michael Bramer wrote:
> On Fri, Nov 01, 2002 at 09:41:34PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
> > BTW, http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/ is now available for
> > browsing of translated descriptions on the web. However, all of these
> > web pages have
Package: www.debian.org
Version: unavailable; reported 2002-11-15
Severity: normal
Searching for packages containing "pthread" i noticed that there is one
page of hits missing!
The page index at the top only lists pages 1 to 4, but there is a fifth
page, that can be accessed by modifing the URL.
S
salut
je vous ecrie ces lignes pour la premiere foi pour que
vous m'envoyez des cd ou des imprimees ce qu'il concerne
votre university et toue les meilleures instituent
d'information en informatique
je souhaite que mon message trouve un peut de votre temt
pour le lire et en particulier si vous m'a
Hi,
I was checking and committing some new translations from Debian Chinese
volunteers, and noticed that some English web pages may be a little bit
out-dated, or may need some clarification.
For example, I guess the Y2K issue have come and passed, and the y2k/*
refers to package versions from Deb
On Thu, Nov 14, 2002 at 04:59:52PM +0100, Gerfried Fuchs wrote:
[...]
> I am rather refering to stings like these:
> -msgid "Vendor/Name"
> -msgid "Date announced"
[...]
Ah okay, I made it wrong when converting english/ports/mips/cpu.data
Fixed now, they are back in ports.pot.
Denis
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 16:31]:
> Your patch looks fine.
Thanks.
> No, it must go templates.pot, otherwise all files displaying "More
> information" have to depend on ports.pot
No, sorry. With that I was not refering to "More information". That
one should definitely go
On Tue, Nov 12, 2002 at 10:26:05AM -0800, Brian Nelson wrote:
> Osamu Aoki <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > On Mon, Nov 11, 2002 at 09:33:44PM -0800, Brian Nelson wrote:
> >> Perhaps put a link to it in the "Getting Starting" section on the main
> >> page? I think that section could use some hel
On Thu, Nov 14, 2002 at 04:16:36PM +0100, Gerfried Fuchs wrote:
> * Die Ingrid <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 16:07]:
> > * Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 15:23]:
> >> This is how far I got, please find attached the diff.
> >
> > And now please find attached the correct diff. I
* Die Ingrid <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 16:07]:
> * Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 15:23]:
>> This is how far I got, please find attached the diff.
>
> And now please find attached the correct diff. I will commit it if
> noone objects.
One thing that needs to be discussed
* Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 15:23]:
> This is how far I got, please find attached the diff.
And now please find attached the correct diff. I will commit it if
noone objects.
What really happens here: wmlxgettext.pl didn't care for the set
domains. It simply extracted al
広告ご担当者様
▼ 御社の広告が直接携帯電話に ▼
☆業界最安値でご提供中☆
☆★【新商品】★☆
商品名「モバイルゲリラ」
1ヶ月約800万部の配信、1配信1円〜1.3円と業界最安値
オプトインメールなので確実にユーザーが閲覧
☆★【定番商品】★☆
商品名「PAKUPAKU パクパク」
1,000のジャンル、ヒ・サ・ー・\xE1・\xF3・ネイトヌス。ェ1配信9円〜
オプトインメールなので確実にユーザーが閲覧
―――
広告ご担当者様
▼ 御社の広告が直接携帯電話に ▼
☆業界最安値でご提供中☆
☆★【新商品】★☆
商品名「モバイルゲリラ」
1ヶ月約800万部の配信、1配信1円〜1.3円と業界最安値
オプトインメールなので確実にユーザーが閲覧
☆★【定番商品】★☆
商品名「PAKUPAKU パクパク」
1,000のジャンル、ヒ・サ・ー・\xE1・\xF3・ネイトヌス。ェ1配信9円〜
オプトインメールなので確実にユーザーが閲覧
―――
広告ご担当者様
▼ 御社の広告が直接携帯電話に ▼
☆業界最安値でご提供中☆
☆★【新商品】★☆
商品名「モバイルゲリラ」
1ヶ月約800万部の配信、1配信1円〜1.3円と業界最安値
オプトインメールなので確実にユーザーが閲覧
☆★【定番商品】★☆
商品名「PAKUPAKU パクパク」
1,000のジャンル、ヒ・サ・ー・\xE1・\xF3・ネイトヌス。ェ1配信9円〜
オプトインメールなので確実にユーザーが閲覧
―――
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 15:04]:
> On Thu, Nov 14, 2002 at 02:54:40PM +0100, Gerfried Fuchs wrote:
> [...]
>> But then I thought: Hey, we must have another "more info" somewhere
>> lying around and found one in template.pot. So I thought: Changing the
>> text to "More infor
* Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-14 14:54]:
> Yes, that fix seems to work like a charm. It extracts the domain
> additionally and drops that string if it's for the wrong domain. The
> only "problem" that might occur with that is that each string
> now _must_ have a domain. I am go
On Thu, Nov 14, 2002 at 02:54:40PM +0100, Gerfried Fuchs wrote:
[...]
> But then I thought: Hey, we must have another "more info" somewhere
> lying around and found one in template.pot. So I thought: Changing the
> text to "More information" and the domain to template would reduce the
> strings a
Hi!
I would like to add another translation_notes entry for german. While
trying to do this I stumbled upon different things:
portuguese and swedish have the URL in between the parts
which resolves in two different parts for the translators. This could
be avoided by putting the insi
Package: www.debian.org
Severity: wishlist
Hi!
An idea popped up while I was looking at the subscribe page to tell a
person about debian-bugs-dist. I guess it would be a great idea to have
aditionally to the Moderated and Subscription tags additionally a
Archived tag on that page, most
El Mié 13 Nov 2002 09:17, Gerfried Fuchs escribió:
> Hi!
>
> Especially for the dsa.XX.rdf files I might question if it is a good
> idea to set the Expires header quite high. The proxy I am using serves
> me most of the time with an outdated file.. So could it maybe be
> changed to just
19 matches
Mail list logo