On Tue, Mar 07, 2000 at 06:47:11AM +0100, Marcin Owsiany wrote:
>
> I haven't been using these tags because I didn't know such
> thing existed. I learned about them when there was this proposal to change
> it to the "#" way...
>
> I think this is a very good idea, especially the new way, and I w
On Tue, Mar 07, 2000 at 06:31:03PM +0100, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote:
> My idea is we should modify the headers of translated documents to
> use this, no coordinator, however, has done nothing around my proposal.
I haven't been using these tags because I didn't know such
thing existed.
On Sun, Mar 05, 2000 at 12:32:12AM +0100, peter karlsson wrote:
>
> > Secondly, some of the translations aren't very good at keeping pages up to
> > date. There was a proposal a while ago on one way to deal with this.
The problem is that maintaing translation teams is hard, even for
docu
On Mon, Mar 06, 2000 at 09:04:23PM -0500, Behan Webster wrote:
> The consultants pages are generating pages with "AdresseAddress:" as one
> of the fields (instead of simply "Address"). Anyone have any idea what
> was changed? My run through the wml code didn't turn anything up. 8(
>
Just committ
The consultants pages are generating pages with "AdresseAddress:" as one
of the fields (instead of simply "Address"). Anyone have any idea what
was changed? My run through the wml code didn't turn anything up. 8(
Thanks,
Behan
--
Behan Webster mailto:[EMAIL PROTECTED]
ht
Package: www.debian.org
Version: 2306
Severity: wishlist
Searching for e.g. lftp with the default options turns up the latest
"stable" release, which in the case of lftp is from 1998 and one major
version number ago. A new release is in "frozen" but there is no way
to find out unless you happe
Well.. I could but since the last I have checked there has been no
talk whatsoever since last year on this topic. Debian-doc is not such a
'light' Mailing list.
I have, however, gone through all the information of the last two
years and gathered some ideas on how it is currently, a
James A. Treacy on 2000-02-15:
> There are two issues here. First, not everything needs to be translated.
I prefer to translate as much as possible.
> Since the majority of development work is done in English, I feel time
> spent on translating that part of the web site could be better spent
> t
8 matches
Mail list logo